Beispiele für die Verwendung von "ошибетесь" im Russischen

<>
Возможно, доктор Бреннан ошиблась, и повреждения мышц плеча не помешали ему убить Барнса. Perhaps Dr. Brennan was mistaken, and his rotator cuff injuries didn't prevent him - from killing Barnes.
Я прямо вижу Лиз, которая звонит родителям, чтобы сообщить новости, и гадает, в чём она ошиблась как мать. I can see Liz right now, calling the parents, breaking the news, wondering where she went wrong as a mother.
Эй, они должны были в какой-то момент ошибиться. Hey, they had to slip up at some point.
Более того, фонд ошибся, допустив, что «Европа – это другой случай» и что «внезапные остановки притока капитала в еврозоне невозможны». Moreover, the Fund was mistaken in assuming that “Europe is different,” and that “sudden stops could not happen within the euro area.”
Администрация Обамы ошиблась в том, как она помогала банковской системе: она помогла банкам выбраться из ямы, выкупив некоторые из их «плохих» активов и выделив им обесценивающиеся деньги. Where the Obama administration went wrong was in how it bailed out the banking system: it helped banks earn their way out of a hole by purchasing some of their bad assets and supplying them with cheap money.
Представим все же, что речь идет о бозоне Хиггса, так как шансы ошибиться кажутся минимальными, и посмотрим, что же это значит. But let's suppose that it really is the Higgs, since the chances of being mistaken seem slim, and see what it is.
Каковы шансы, что вы не ошибетесь? What are the odds that you’ll accidentally have a typo?
Нет нужды рассказывать, что случится, если вы ошибетесь. If you fail, no telling what'll blow up.
Каждый раз когда вы ошибетесь, должны будете заполнить следующую строчку. Every time you up, you're gonna fill out another line.
Но если ошибетесь и накосячите - Я первый сдам вас с потрохами. Do the wrong thing and cross me, I will personally throw you under the bus.
Помните, мальчики - украсьте свои ответы выдержками и вы точно сильно не ошибетесь. Remember, boys, festoon your answers with gobbets and you won't go very far wrong.
Сохраняйте круг, и каждый раз, когда идете по кругу, просто продолжайте идти, даже если думаете, что ошибетесь. Trust the circles, whenever you go around, just keep going, even though you think you'll fail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.