Exemples d'utilisation de "ощущением" en russe avec la traduction "feel"

<>
Я вот что думаю, концептуальная целостность понятия "русалка" никак не вяжется с ощущением болотной грязи. Now I think the whole concept of a mermaid doesn't really blend into the swamp feel.
Такое ощущение, что каша в голове? It sort of feels like you have oatmeal brain, doesn't it?
Возникает ощущение, что все это знакомо. It feels familiar.
А это не мысли, это ощущения. And this isn't a think, it's a feel.
Он не создавал ощущения приготовленного самостоятельно. It didn't really feel like your own.
Знаете, есть ощущение, что мы шикарно проведем. You know what, I feel like we are going to have an unforgettably.
Такое ощущение, что я отписываю свою жизнь. I feel like I'm signing my life away.
Ощущение, что один из овертаймов мы потеряли. Feels like we lost that one.
Ощущение, что ты прошел и околдовал меня Feels like you've gone and put a spell on me
Но всё это дало людям ощущение безопасности. But it made people feel better.
Да, ощущения прекрасные, но не достаточная высота. But you feel great, but you have not the right altitude.
Что создаёт нам хорошие ощущения от работы? What makes us feel good about our work?
Ощущение, будто она вот-вот судьбу мою прочитает. You know, it feels like she's about to read my fortune.
Прекрасное ощущение, Джулз, знаешь, жить в доме лжи. Oh, it feels great, Jules, you know, to live in a house of lies.
Сара, у меня ощущение, что мы неправильно начали. Sara, I feel like we got off on the wrong foot.
Такое ощущение, будто мы расстаемся как влюбленная пара! It feels like we're splitting up!
Ощущение, будто вы ткнули в меня калёной кочергой. Oh, it feels like you stuck me with a hot poker.
Такое ощущение, что ты не желаешь Джулз счастья. Feels like you don't want Jules to be happy.
Она тяжелая, и есть ощущение, что более важная. This is heavy so it feels more important.
У меня ощущение, что я пытаюсь сделать тачдаун. I feel like I'm running for a touchdown.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !