Exemples d'utilisation de "павильоне" en russe
Вчера ночью вы вернулись когда никого не было вокруг И затем Вы вспомнили, что в павильоне звукозаписи есть топор.
You came back last night when no one was around and then you remembered, there's an ax on the soundstage.
Вот что я получаю за то, что снимаю в населённом призраками павильоне в день перед кровавым Хэллоуином.
This is what I get for shooting on a haunted stage before Halloween.
Она объявила о своем намерении бросить курить и провела три дня без курения в стеклянном павильоне на Орчард-роуд.
She declared her intention to quit smoking and spent three smoke-free days in a glasshouse in Orchard Road.
Дизайнер Натали Рикиль планирует в марте организовать показ своей новой коллекции «Соня Рикиль» не как обычно в огромном арендуемом павильоне, а в небольшом пространстве своего собственного бутика.
The designer Nathalie Rykiel is reportedly planning to show the new Sonia Rykiel collection in March not in the usual vast rented area, but in the smaller space of her own boutique.
В контексте своих культурных мероприятий муниципалитет Палермо в консультации с Орга-низацией Объединенных Наций проведет встречу для обсуждения тем, связанных с конвенцией и протоколами к ней, которая должна состояться 14 декабря 2000 года в выставочном павильоне Cantieri Culturali alla Zisa по адресу: Piazza della Zisa, 90100 Palermo.
In the context of its cultural initiatives the Municipality of Palermo will organize, in consultation with the United Nations, an event to discuss topics related to the Convention and the protocols thereto, to be held at Cantieri Culturali alla Zisa, Piazza della Zisa, 90100 Palermo, on 14 December 2000.
Эти комплекты будут приниматься у представителей делегаций для обработки Службой протокола и связи Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в период с 15 июля по 10 августа 2002 года, а начиная с 17 августа 2002 года — Группой протокольной аккредитации, Аккредитационный центр Организации Объединенных Наций, размещающийся во временном павильоне на автомобильной стоянке Сэндтонской библиотеки/художественной галереи в Йоханнесбурге.
Packages will be accepted for processing from representatives of delegations in the United Nations Protocol and Liaison Service in New York between 15 July and 10 August 2002, and as of 17 August 2002 at the Protocol Accreditation Unit, United Nations Accreditation Centre, located at the Marquee tent in the parking lot at the Sandton Library/Sandton Art Gallery, in Johannesburg.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité