Beispiele für die Verwendung von "падающем рынке" im Russischen
Для фондов трудно закрыть позиции своих акций при падающем рынке, не сдвигая цену ценных бумаг намного ниже, чем они хотели бы.
It is difficult for funds to unwind their stock holdings in a falling market without pushing the price of their securities down more than they would like.
Прибыль даже на падающем рынке: возможность открывать короткие позиции означает, что трейдеры смогут извлекать прибыль, даже если рыночные движения направлены на спад.
Profit even during a falling market: the ability to take a short position as easily as a long position means that traders will not be affected by a market in decline because they can act accordingly.
Тот факт, что CFD предлагает Вам возможность использовать как короткие, так и длинные позиции, говорит о том, что Вы всегда можете воспользоваться ситуацией и заработать даже на падающем рынке.
The fact that CFDs offer you the ability to take both short and long positions puts you at an advantage because a falling market still provides opportunities to profit.
Бычий Молот появляется на падающих рынках, медвежий Висельник – на растущих.
The bullish Hammer however appears during falling markets and the bearish Hanging Man appears during rising markets.
Например, на боковых или падающих рынках сбор премии покрытым коллом может уменьшить эффект от убытков по позиции или даже сделать позицию прибыльной.
For example, in a flat or falling market the receipt of the covered call premium can reduce the effect of a negative return or even make it positive.
Именно поэтому инвесторы дольше не продают акции на падающем рынке, оценивая их в относительных величинах.
They're why stock investors hold onto losing stocks longer - because they're evaluating them in relative terms.
Торгуя CFD, Вы можете получать прибыль даже на падающем рынке, так как у Вас есть возможность открывать короткие позиции.
When trading CFDs you can profit even at times when the market is falling because you hold the great advantage of being able to take a short position.
При падающем фондовом рынке изменение имиджа компании в худшую сторону принимается финансовым сообществом намного быстрее, чем при изменении в лучшую сторону.
In downward markets, a change for the worse in the financial community's image of a company gets accepted far more quickly than a change for the better.
Задержавшиеся путешественники, у которых брали интервью в аэропортах, обычно говорили, что они лучше застрянут в аэропорту, чем в падающем с неба самолете.
Stranded travelers, interviewed at airports, typically said that they would rather be stuck at an airport than in a plane falling out of the sky.
В ближайшем будущем внимание правительства Соединенных Штатов будет сосредоточено на обеспечении безопасности страны, Ираке, резко падающем уровне внутренней экономики и проведении подготовительного периода президентских выборов 2004 г.
In the near future, the US government will be focused on homeland security, Iraq, the slumping domestic economy, and the run-up to the 2004 presidential election.
Отчасти проблема заключается в падающем долларе, из-за чего долларовые инвестиции смотрятся непривлекательно при переводе их в иены или евро.
Part of the problem has been the sinking dollar, which makes dollar investments look bad when translated into yen or euro.
Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке.
Two firms compete with each other for market leadership.
Этим агрессивным предложением цен мы сможем значительно улучшить нашу долю на рынке.
With this aggressive quotation we will be able to improve our market share sharply.
Чтобы достичь оптимального утверждения Ваших продуктов на рынке, необходима широкая рекламная кампания.
In order to achieve optimal market penetration and a swift introduction of your products on the market we need a strong advertising presence.
Изделие, которое мы предлагаем Вам распространять, пользуется большим успехом на рынке.
The item which we ask you to distribute is currently a great success on the market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung