Exemples d'utilisation de "падениями" en russe avec la traduction "down"
Traductions:
tous2008
fall791
decline401
falling296
drop282
down101
dip59
downfall32
downturn15
collapsing11
tumble8
incidence6
dipping2
slip2
dropping below1
autres traductions1
Только реальные поклонники тайных шагов правящей партии следили за подъёмами и падениями фракционных боссов, многие из которых являлись представителями авторитетных политических семей, и большинство из которых полагались на теневое финансирование.
Only real aficionados of arcane moves inside the ruling party could be bothered to follow the ups and downs of factional bosses, many of whom were from established political families, and most of whom relied on shady financing.
Эта история продолжается с ноября 2001 года, когда начался этап переговоров в Дохе, Катар. С тех пор эти переговоры живут своей жизнью, с взлетами и падениями, близостью к провалам и отсрочками.
The saga has been ongoing since November 2001, when the current round of negotiations was launched in Doha, Qatar, with numerous subsequent ups and downs, near-collapses, and extensions.
Мое падение наблюдали команды нескольких находившихся поблизости кораблей.
Several ships in the immediate area had watched me go down.
Ну тот день не был похож на падение чёрного ястреба.
Well, that day wasn't no Black Hawk Down thing.
Схожесть нынешней ситуации с ситуацией накануне падения Берлинской стены разительная.
Comparisons with the period immediately before the Berlin Wall came down are striking.
У репутации центральных банков всегда были свои взлёты и падения.
The reputation of central banks has always had its ups and downs.
В 4К14 было пробурено 1,29 млн м, падение 16% г/г.
In 4Q14 the company drilled 1.29 mln meters, down 16% YoY.
В отличие от внешнего давления, внутренне давление может привести к падению режима.
Domestic pressure could very well bring down the regime, but international pressure will not.
Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем "нет" на референдуме.
This is more likely to bring the euro down than a No vote.
В условиях стагнации экономики, подъем одной стороны идёт за счёт падения другой.
If the reality is stagnation, I can only go up if you go down.
И хотя у почтовых отделений бывают свои взлёты и падения, страна процветает.
Yet post offices up and down the country are thriving of late.
Экономический Валютный Фонд был создан до падения Берлинской Стены в 1989 году.
The Economic Monetary Union was created before the Berlin Wall came down in 1989.
Покупка после дня падения: SPLV (низкая волатильность), с 2007 года по настоящее время
Buying after a down day: SPLV (Low volume), 2007 to Present
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité