Exemples d'utilisation de "падениям" en russe avec la traduction "drop"

<>
Это падение вызвано тремя причинами. This drop is due to three causes.
Падение напряжения в пределах допустимого. Power drop off is within acceptable range.
Индия может справиться с предполагаемым падением. India can handle the anticipated drop off.
Падение курса рубля имело позитивные побочные эффекты. The drop in the Ruble is having some positive side effects.
Кенни, ты просто доукомплектовать и падение штаны? Kenny, will you just man up and drop your pants?
Но посмотрите, что происходит с падением IV. But look at what happens with our drop in implied volatility from a six-year historical average.
Что насчет тех внезапных падений давления воздуха? What about those sudden drops in air pressure levels?
Я мог услышать падение иголки за многие мили. I could hear a pin drop from miles away.
Таким образом, падение может быть отрицательным для GBP. Thus, a drop here could be negative for GBP.
Рисунок 2. Прибыль от падения IV на 10%. Figure 2: Profit from a drop of 10 percentage points of implied volatility.
Падение двукратного фонда составит 18.18% (2*9.09). The drop in the 2X fund will be 18.18% (2*9.09).
Кочевой буй 4311 показывает падение температуры на 13 градусов. NOMAD buoy 4311 is showing a temperature drop of 13 degrees.
Падение объемов продаж ускорилось до —11,7% в октябре. The drop in real sales accelerated to -11.7% annually in October.
Мы обнаружили внезапное падение эффективности энергоотдачи как раз перед взрывом. We detected a sudden drop in transfer efficiency just before the explosion.
Что будет, если мы получим падение волатильности до средней исторической? What happens if we experience a drop in implied volatility from the historical average?
Немецкие чиновники, как правило, объясняют это огромное падение старением общества. German officials usually explain away this huge drop by citing the parsimony of an aging society.
Фермерская самоизоляция привела к 30%-ному падению в сельскохозяйственном производстве. Farmers’ self-isolation led to a 30% drop in agricultural output.
Именно так и произошло, хотя скорость падения даже удивила нас. And that is exactly what has happened, although the speed of the drop has even surprised us.
"Главный риск - это по-прежнему падение цены на нефть", - говорит он. "The main risk is still a drop in the price of oil," he says.
Единственной параллелью с Великой депрессией было только само падение фондового рынка. The only parallel to the Great Depression was the stock market drop itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !