Exemples d'utilisation de "паи" en russe

<>
Traductions: tous19 share8 autres traductions11
На своей тридцать третьей сессии Рабочая группа согласилась с тем, что в перечень возможных составляющих капитала в контексте предприятия следует добавить " партнерские паи " и " трастовые доли ". At its thirty-third session, the Working Group agreed that “partnership interests” and “trust units” should be added to the list of what might constitute capital in an enterprise context.
В январе 2008 года ЮНАМИД выдала фирме ПАИ два проектных заказа на предоставление услуг по организации питания в Эль-Фашире и Ньяле с 1 апреля 2008 года. In January 2008, UNAMID issued two task orders to PAE for catering services at El Fasher and Nyala effective 1 April 2008.
Департамент по вопросам управления заявил, что в системных контрактах указаны цены на товары с доставкой в Бриндизи, тогда как фирмой ПАИ указаны цены уже с доставкой на место. The Department of Management stated that the prices in systems contracts were for goods to be delivered in Brindisi, while the PAE prices were for on-site delivery.
2.1. Клиент передает денежные средства, а Компания исходя из общей стоимости активов инвестиционного портфеля, рассчитанных на день внесения денежных средств, начисляет Клиенту расчетные единицы (инвестиционные паи) соразмерно внесенным средствам. 2.1. The Client transfers money, and the Company proceeding from the total cost of assets in the investment portfolio calculated as of the date of money payment will charge the units of account (investment units) to the Client in proportion to the money paid.
15 августа от фирмы ПАИ поступило предложение, отражающее «приблизительный порядок величин», в котором была представлена подготовленная фирмой первоначальная смета в качестве основы для продолжения обсуждений и доработки технических требований Организации Объединенных Наций. PAE submitted on 15 August a “rough order of magnitude” proposal presenting their initial estimate to allow continued discussions and refinement of the technical requirements of the United Nations.
30 августа 2007 года Отдел закупок подал в Комитет заявку, в которой рекомендовал предоставить фирме ПАИ с 1 сентября 2007 года шестимесячный контракт на многофункциональное материально-техническое обеспечение на предельную сумму 291 млн. долл. On 30 August 2007, the Procurement Division presented the case to the Committee, recommending the award of a six-month multifunction logistics contract to PAE for a not-to-exceed amount of $ 291 million effective 1 September 2007.
По условиям контракта фирма ПАИ должна была предоставлять услуги в Эль-Обейде, включая строительство транзитного лагеря для военного персонала и других объектов и обеспечение сотрудниками фирмы-поставщика, базирующимися в Эль-Обейде, надзора за ходом этих работ. According to the contract, PAE was to provide services in El Obeid, including the construction of a transit camp for the military and other facilities and supervision of these activities by the vendor's personnel in El Obeid.
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что в период 2007/08 года основные строительные работы в четырех сверхкрупных лагерях в Эль-Фашире, Ньяле, Эль-Генейне и Залингее производились международной фирмой-подрядчиком «Пасифик аркитектс энд инджинирз» (ПАИ). Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, during the 2007/08 period, the main construction work in the four “super camps” in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingei had been carried out by Pacific Architects and Engineers (PAE), an international contractor.
Даже несмотря на то, что контракт с единственным подрядчиком, фирмой ПАИ, уже действовал в течение шести месяцев, Главный инженер занял свой пост только в конце февраля 2008 года, а Главный сотрудник по управлению проектом прибыл в середине апреля 2008 года. Even though the sole-source contract with PAE had been in force for six months, the Chief Engineer came on board only in late February 2008 and the Chief of the Project Management Office arrived in the middle of April 2008.
11 октября 2007 года Контролер направил первому заместителю Генерального секретаря меморандум, в котором известил ее о том, что он ставит свою подпись под протоколом заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам, санкционируя тем самым предоставление контракта единственному подрядчику, фирме ПАИ, на основании вышеупомянутого решения Генерального секретаря. On 11 October 2007, the Controller sent a memorandum to the Deputy Secretary-General informing her that he was signing the minutes of the Headquarters Committee on Contracts, thereby authorizing the award of the sole-source contract to PAE, based on the Secretary-General's aforementioned action.
По мнению УСВН, ввиду того, что информация стала известна Департаменту полевой поддержки и Департаменту по вопросам управления еще в декабре 2006 года, когда Департамент операций по поддержанию мира в первый раз обратился с просьбой предоставить контракт фирме ПАИ, можно было спланировать и провести оценку затратной эффективности заключения контракта на многофункциональное материально-техническое обеспечение с единственным подрядчиком. In the opinion of OIOS, with the information available to the Department of Field Support and the Department of Management as early as December 2006, when the Department of Peacekeeping Operations initially requested the award of the contract to PAE, there was an opportunity to plan and evaluate the cost-effectiveness of entering into a sole-source, multifunction logistics contract.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !