Exemples d'utilisation de "пакетные" en russe
Пакетные группы создаются системными администраторами.
Batch groups are created by system administrators.
Спецификации можно развернуть из заказа на продажу, чтобы настроить пакетные предложения цен.
You can expand bills of materials (BOMs) from the sales order to manage package price offers.
Я проверила на вторжения, но все пакетные фильтры не повреждены.
I've been checking for incursions, but all of the packet filters are intact.
Пакетные соглашения являются фирменным блюдом ЕС, поэтому Макрон не должен концентрироваться исключительно на программе реформы еврозоны.
Package deals are a specialty of the EU, and Macron should not concentrate exclusively on the euro agenda.
На этом семинаре были обсуждены, в частности, следующие вопросы: последние пакетные директивы в области железнодорожного транспорта и условия их применения в странах ЦВЕ, различные системы взимания сборов, интернализация внешних издержек, возможное согласование порядка взимания сборов за пользование инфраструктурой и т.д.
Among the issues debated during the Seminar were: the latest Railway Package Directives and its conditions for implementation in the CEEC, various charging systems, internalistion of external costs, possible harmonisation of charging the access to the infrastructure etc.
Представители, на которых я ссылался, четко заявили, что с помощью объективного, транспарентного процесса и метода мы должны определить, какие элементы — или, позволю себе добавить, по крайней мере группы элементов, объединенные в различные пакетные предложения, — могут на самом деле получить широкую поддержку, потому что лишь на основе такой легитимности могут проводиться межправительственные переговоры.
The representatives to whom I have referred made it very clear that, through an objective, transparent process and method, we have to find out what are the elements — or, at any rate, if I may add, the elements grouped in the different packages — that actually command wide support, because only on the basis of that legitimation can there be intergovernmental negotiations.
(По необходимости) Выполняйте пакетные задания обновления непрерывности.
(If required) Run continuity update batch jobs.
Щелкните Домашняя страница > Запросы > Пакетные задания > Сформированные файлы.
Click Home > Inquiries > Batch jobs > Generated files.
Пакетные запросы позволяют объединить вызовы публикации с вызовами чтения.
You can chain together publish calls with read calls by using Batch Requests.
Пакетная группа определяет сервер, на котором выполняются пакетные задания.
The batch group specifies the server that batch jobs will run on.
Пакетные группы используются для направления пакетных задач на подходящий сервер.
Batch groups are used to direct batch tasks to the most appropriate server.
Пакетные задания добавляются в очередь и запускаются автоматически пакетным сервером.
Batch jobs are added to a queue and are run automatically by a batch server.
В данном примере используется JSONPath для ссылки на определенные пакетные операции.
The example makes use of JSONPath to reference specific batch operations.
Вы можете использовать пакетные запросы данных, если приложение обрабатывает следующие типы сценариев:
You should make batch requests for data if your app handles these types of scenarios:
Эта статья описывает, как удалить пакетные задания, которые больше не нужно выполнять.
This article describes how to delete batch jobs that you no longer want to run.
Некоторые пакетные задания формируют файлы и сохраняют их на сервере обработки пакетных заданий.
Some batch jobs generate files and store them on the batch server.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité