Exemples d'utilisation de "палату депутатов" en russe

<>
Квоты устанавливаются при назначениях в ряде министерств, на выборах в муниципальные советы, законодательные палаты штатов и федеральную палату депутатов, а также в отдельных политических партиях, профсоюзах, университетах и корпорациях. Quotas were used in some ministries, in elections to the municipal councils, the State legislatures and the federal House of Representatives, and in some political parties, unions, universities and corporations.
Со времени выборов в палату депутатов, состоявшихся 13 июня 1999 года, нынешнее правительство Люксембурга, под председательством премьер-министра Жан-Клода Юнкера, образовано коалицией Христианско-социальной партии (ХСНП) и Демократической партии (ДП). Since the parliamentary elections of 13 June 1999, the Luxembourg Government, under Prime Minister Jean-Claude Juncker, has consisted of a coalition of the Christian Social Party and the Democratic Party.
Помимо различных юридических положений, принятых с начала 90-х годов и касающихся предотвращения и пресечения терроризма, Тунис в ближайшее время собирается принять всеобъемлющий контртеррористический закон, который был рассмотрен правительством 9 января 2002 года и был направлен в Палату депутатов. In addition to various legal provisions enacted since the beginning of the 1990s in the field of prevention and suppression of terrorism, Tunisia is preparing to adopt a comprehensive anti-terrorism law which was examined by the Cabinet on 9 January 2002 and has been sent to the National Assembly.
Принятие НХД привело к важным изменениям политического, конституционного и правового характера, среди которых наиболее значительными стали внесение поправок в действующую Конституцию 14 февраля 2002 года, проведение первых свободных парламентских выборов в Палату депутатов и принятие целого ряда законов, учитывающих изменения в политической, экономической и конституционной сферах и требования новой эры в истории Бахрейна. The issuance of the NAC led to important political, constitutional, and legal changes, the most salient being the amendment of the Constitution on 14 February 2002, the holding of the first free parliamentary elections for the Council of Representatives, and the promulgation of many laws to harmonize with the political, economic, and constitutional developments and the start of a new era in Bahraini history.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !