Beispiele für die Verwendung von "палец о палец не ударять" im Russischen

<>
Я не выступаю за то, что правительство палец о палец не должно ударить. I am not suggesting that the government should sit on its hands.
Я все здесь раскрутил, а она палец о палец не ударила! I made everything happen in here, and she's done nothing!
То есть, Бесс говорит, что уезжает, а я палец о палец не ударил, чтобы побороться за Оливера. I mean, Bess says she's moving away, and I didn't lift a finger to fight for Oliver.
Она и палец о палец не ударила. She didn't do a damn thing.
Этот несчастный даже палец о палец не ударил? That miserable didn't even lift one finger?
Вот ты стоишь над душой, критикуешь, как я постель застилаю, но палец о палец не ударишь помочь. You would rather stand here and criticize how I make my bed than actually help me make it.
И ты палец о палец не ударишь. And you are not lifting a finger.
Они палец о палец не ударят по этому поводу, и ты это знаешь. They're not gonna do anything about this, and you know it.
Что они, турчанки, с их гаремным воспитанием, просто палец о палец не желали ударить! It turns out, these Turkish ladies, from the harems Would not give anyone anything!
Да она палец о палец не ударила. She hasn't lifted a finger.
Спорим, он конечно же не сказал, что в доме палец о палец не ударил. I bet he also didn't tell you he never helps me around the house.
Первая идея - Фил мог получить травму, когда обжег палец о куриный пирог. One idea is Phil may have been traumatized by burning his finger on a chicken potpie.
Палец о палец за весь день не ударила, а? Never lift a finger, do you?
Я поранил палец о ножовку. I cut my thumb with a hacksaw.
Ты не ударил палец о палец, и оп! You don't lift a finger and SNAP!
Она уколет палец о веретено и погрузится в сон, подобный смерти. She will prick her finger on the spindle of a spinning wheel and fall into a sleep like death.
Мой отец палец о палец бы не ударил, чтобы ей помочь но я знал, что он сделает что угодно, чтобы спасти единственного сына. My father wouldn't raise a finger to help her but I knew he'd do anything to save his only son.
Боль пронзила его палец. Pain shot through his finger.
Разрешалось всё: можно было пинать, толкать, ударять или кусать противника. Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
Он надел на палец Мэри кольцо. He put the ring on Mary's finger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.