Exemples d'utilisation de "панацее" en russe avec la traduction "panacea"
К сожалению, Америка не одинока в своем отношении к девальвации как к панацее при решении внутренних проблем.
Sadly, America is not alone in viewing devaluation as a panacea for domestic problems.
Ответ, конечно же, заключается в том, что жизнь гораздо сложнее, чем эти экстремальные позиции в отношении к глобализации - как к панацее или проклятию.
The answer, of course, is that life is more complicated than the contrasting positions of globalization as panacea or curse.
Идея крупной безвозмездной помощи бедным странам стала панацеей.
Throwing money at poverty became a panacea.
Но это не панацея – пытаться решить проблему деньгами.
But throwing money at the problem is no panacea.
Однако переходный период также не является панацеей для Великобритании.
But a transition period is no panacea for the UK either.
Это не означает, что технологии являются панацеей для региона.
This is not to say that technology is a panacea for the region.
Введение режима "бесполетной зоны", несомненно, не может быть панацеей.
Of course, imposing a no-fly zone would not be a panacea.
Но, к несчастью, кейнсианское управление спросом не является панацеей также.
But, unfortunately, Keynesian demand management is no panacea, either.
Конечно же, помощь МВФ не является панацеей от всех бед.
IMF assistance is, of course, no universal panacea.
Мы не считаем, что регулирование является панацеей от такого положения дел.
We don't believe that regulation is a panacea for this state of affairs.
Панацеи от терроризма не существует, что само по себе внушает страх.
There is no panacea for terrorism. That in itself is scary.
Однако не стоит полагать, что переход к увеличению предоставляемых частным сектором услуг является панацеей.
But one should not presume that a shift to greater private-sector provision of services is a panacea.
Но кризис США показывает, что политический союз не является панацеей для управления государственным долгом.
But the US crisis suggests that political union is no panacea for managing sovereign debt.
Безусловно, евро как не является панацеей, так и не функционирует идеально за последнее десятилетие.
Of course, the euro is no panacea, nor has it functioned perfectly over the last decade.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité