Exemples d'utilisation de "паника" en russe avec la traduction "panic"
Фактически, паника случилась по уважительной причине.
In fact, many panics happen for a good reason.
Паника, паранойя, галлюцинации, визуальная и слуховая дезориентация.
Panic attacks, paranoia, hallucinations, visual and aural deterioration.
Эта паника вызвала банкротство банков по всей стране.
That panic incited a widespread banking failure.
Нарастающая паника, по-видимому, затормозит нынешний уверенный экономический рост.
An emerging panic seems certain to dampen today's strong growth.
На следующий день в стране царили хаос, мародерство и паника.
The next day, chaos, looting and panic spread.
Финансовая паника стихает, и власти понимают, чем будет выгодно их вмешательство.
Financial panics subside, and the authorities realize a profit on their intervention.
После победы Альенде чилийскую фондовую биржу и рынки охватила финансовая паника.
With Allende's victory, Chile's stock exchange and markets were gripped by financial panic.
Однако паника относительно того, что ЕВС может распасться, довольно сильно преувеличена.
But the panic that EMU may disintegrate is overdone.
Каждый раз, приближаясь к углу или обочине дороги, меня охватывала паника.
And every time I approached the corner or the curb I would panic.
Сомнение, боязнь, боль, тревога, растерянность, нервозность, трепет, испуг, паника, страх, ужас, беспокойство.
Doubt, fear, pain, anxiety, distraction, nervousness, horror, fright, panic, dread, terror, trepidation.
Паника 1929 года доминировала во всех анализах депрессии по двум особенным причинам.
The 1929 panic has dominated all analysis of the depression for two rather peculiar reasons.
Сейчас, когда изначальная паника улеглась, быки отчаянно надеются, что этот уровень поддержки устоит.
Now that the initial panic has slowed down, bulls are desperately hoping that this support level will hold.
И тогда возможно увеличение государственных спредов, паника на рынке и резкий обвал EUR.
Widening sovereign spreads, market panic and a sharp EUR collapse could be on the cards.
После того как стих смех, у всех резко сменилось настроение, и наступила паника.
After the laughter died down, a change of mood, and a flirtation with panic seemed in order.
Этим, возможно, объясняется лёгкая паника, последовавшая за ничтожной, но абсолютно неожиданной девальвацией юаня.
This probably explains the whiff of panic that followed China’s tiny, but totally unexpected, devaluation of the renminbi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité