Exemples d'utilisation de "паразиты" en russe

<>
Но паразиты - величайшее достижение природы. But parasites are nature's great success story.
Как паразиты дёргают за ниточки How Parasites Pull the Strings
Вот поэтому паразиты начали развивать устойчивость. Which is why the parasite is beginning to develop a resistance.
Но паразиты доставляют нам неудобства по-другому. But parasites make us uneasy in another way.
Есть и другие подобные паразиты, которые стерилизуют носителя. There are other parasites that do this - which render the host sterile.
Паразиты, заражающие беспозвоночных, тоже могут манипулировать уровнем нейротрансмиттеров. Parasites that infect invertebrates can also manipulate neurotransmitter levels.
В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий. Parasites have evolved into remarkably sophisticated creatures along the way.
Эти паразиты давно живут, как им хочется, тебе не кажется? These parasites have had their own way long enough, don't you think?
Вирусы представляют собой паразиты клеток. Каждый вирус атакует определённый вид клеток. Viruses are parasites to cells, and each virus attacks a particular type of cell.
Парни, вы самые пронырливые, вороватые паразиты из тех, что я встречал. Guys, you are without a doubt the sneakiest, most light-fingered thieving parasites I've ever met.
Паразиты могут не пользоваться всеобщей любовью, но они должны завоевать наше уважение. Parasites may not win anyone's love, but they should win our respect.
На протяжении последних четырех миллиардов лет естественной истории паразиты добились невероятных успехов. Parasites have been incredibly successful over the past four billion years of life's history.
Но мы должны быть осторожными, потому что малярия - эволюционируют паразиты и эволюционируют комары. But we have to be careful because malaria - the parasite evolves and the mosquito evolves.
И, наконец, паразиты, простейшие из инфицирующих нас организмов. Они теперь также классифицированы как пандемиты. Finally, parasites, simple animals that infect us, are already classified as pandemics.
Паразиты даже могут контролировать поведение своих хозяев для того, чтобы обеспечить успех собственного воспроизводства. Many species of parasites, for example, need to live inside two or more species to complete their life cycle.
Это изображение эритроцитов, и теперь можно показать, где находится гемозоин и малярийные паразиты внутри эритроцитов. So here's an image of red blood cells, and now we can actually map where the hemozoin and where the malaria parasites are inside those red blood cells.
Бактерии, прионы, паразиты и даже факторы окружающей среды могут внезапно измениться губительным для нас образом. Bacteria, prions, parasites, and even environmental factors could suddenly change in a way that slays us.
Эти паразиты заставляют хозяев стремиться на возвышенности, благодаря чему расширяется территория, охватываемая их инфекционными спорами или частицами. These parasites make their hosts seek a higher elevation, which expands the reach of their infectious spores or particles.
Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел. Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds.
К счастью, те, кто занимается глобальным ответом на угрозу малярии, признают, что мы должны адаптироваться, так же как и паразиты. Fortunately, those engaged in the global response to malaria recognize that just as parasites are adapting, so must we.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !