Exemples d'utilisation de "параметров" en russe

<>
Настройка параметров производства. Параметры операций Set up production parameters – Operations parameters
Значения аргумента год, заданные двумя цифрами, интерпретируются на основе заданных пользователем параметров системы. Two-digit years for the year argument are interpreted based on user-defined machine settings.
Нам внушает надежду дух сотрудничества, царивший на первом совещании Группы правительственных экспертов в феврале, и мы ожидаем дальнейших подвижек в изучении сферы охвата, осуществимости и параметров договора о торговле оружием на последующих совещаниях в мае и июле. We are encouraged by the spirit of cooperation displayed at the first meeting of the Group of Government Experts in February, and anticipate further progress on examining the scope, feasibility and parametres of an arms trade treaty at subsequent meetings in May and July.
Настройка параметров центра обработки вызовов. Configure call center parameters.
Однако имеется возможность оценить выброс тяжелых металлов (MR) косвенным образом с меньшей степенью точности путем использования результатов гравиметрических измерений и простых параметров массового баланса: It is possible, however, to assess the release of heavy metals (MR) indirectly, with less accuracy, by using results from gravimetric measurements and simple mass-balance arguments:
Выдвинутое на саммите в Эр-Рияде предложение о возобновлении реализации Бейрутского плана 2002 года представляет собой перспективную основу для переговоров — основу, которая может подвести политический процесс к определению параметров, необходимых для перехода к финальному этапу осуществления «дорожной карты». The proposal that emerged from the Riyadh summit to revive the 2002 Beirut plan represents an interesting basis for negotiations, one which might bring the political process closer to defining the parametres required for transition to the final phase of the Road Map.
Настройка параметров для стандартных обновлений Set up parameters for standard updates
В этой связи основополагающая позиция Республики Сербия состоит в том, что как МОВЗ, так и МРГ работают вне параметров, установленных резолюцией 1244 (1999), и что их деятельность совершенно не соответствует принципам Устава Организации Объединенных Наций и Хельсинкского Заключительного акта. It is therefore the basic position of the Republic of Serbia that both EULEX and the ISG operate well outside the parametres set forth by resolution 1244 (1999) and that their activities are strongly inconsistent with the principles of the United Nations Charter and the Helsinki Final Act.
Настройка параметров производства. Параметры приемки Set up production parameters – Report as finished parameters
1. Настройка параметров устойчивости среды. 1. Set up environmental parameters.
Настройка графических параметров [AX 2012] Set up graphic parameters [AX 2012]
(RUS) Настройка параметров для зарплаты (RUS) Set up parameters for the payroll process
Регистрация событий с помощью параметров Log Events with Parameters
Настройка и изменение параметров обслуживания. Set up and maintain service parameters.
Настройка параметров производства. Общие параметры Set up production parameters – General parameters
Настройка параметров заказов на перемещение. Set up the parameters for transfer orders.
Почта — настройка параметров электронной почты. Email — setting up email parameters.
Настройка параметров ОС [AX 2012] Set up Fixed assets parameters [AX 2012]
Настройка параметров для автоматических обновлений Set up parameters for automatic updates
Настройка параметров политики [AX 2012] Set up policy parameters [AX 2012]
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !