Exemples d'utilisation de "паритета покупательной способности" en russe avec la traduction "purchasing power parity"
Новые данные основаны на улучшенной оценке паритета покупательной способности (PPP).
The new data are based on improved estimates of purchasing power parity (PPP).
Это занижало истинную стоимость доллара приблизительно на 10% относительно его паритета покупательной способности.
At that price, the dollar was undervalued by roughly 10% relative to its purchasing power parity (PPP).
Продолжаются дискуссии по поводу возможного использования паритета покупательной способности (ППС) для выработки альтернативных коэффициентов пересчета.
Discussion had continued on the possible use of purchasing power parity (PPP) to derive alternative conversion rates.
Рассмотрим один известный пример: в сравнениях паритета покупательной способности между ВВП США и Китая имеется 25% погрешность.
To take one prominent example, there is a 25% margin of error on purchasing-power-parity comparisons between GDP in the United States and China.
Всемирный банк недавно объявил, что экономика Китая обгонит США в этом году по измерениям паритета покупательной способности (ППС).
The World Bank recently announced that China’s economy will surpass that of the United States this year, measured according to purchasing power parity (PPP).
Он сказал, что на основе паритета покупательной способности ((ППС), 105 может быть более подходящим уровнем для пары USD / JPY.
He said that based on purchasing power parity (PPP), 105 might be a more appropriate level for USD/JPY.
Стоит отметить, что я использовал данные в долларах без учета инфляции, то есть - данные без учета изменений паритета покупательной способности.
It should be noted that I used a dataset of constant 2000 US dollars, NOT data that had been adjusted for purchasing power parity.
Кроме того, использование паритета покупательной способности не отвечает критерию, предусматривающему необходимость того, чтобы используемые в шкале данные были достоверными, поддавались проверке и сопоставимыми.
Furthermore, the use of purchasing power parity did not meet the criterion that data used in the scale should be reliable, verifiable and comparable.
Но китайская экономика составляет 18% общего мирового производства (измеренного на основе паритета покупательной способности) – что более чем вдвое больше доли Индии, равной 7,6%.
But the Chinese economy accounts for fully 18% of world output (measured on a purchasing-power-parity basis) – more than double India’s 7.6% share.
К 2016 году ? то есть, совсем скоро ? мы можем ожидать, что ВВП еврозоны с точки зрения паритета покупательной способности будет ниже, чем в Китае.
By 2016 – that is, very soon – we can expect eurozone GDP in terms of purchasing power parity to be below that of China.
В то же время давнее желание развивающихся стран, заключающееся в использовании паритета покупательной способности валютных курсов в качестве критерия для установления квот, было удовлетворено.
At the same time, a longstanding wish of developing countries – to use purchasing power parity exchange rates as a criterion for calculating quotas – was met.
В теории паритета покупательной способности (ППС) используется долгосрочное равновесие обменного курса двух валют для сопоставления их покупательной способности применительно к определенному набору товаров и услуг.
The purchasing power parity (PPP) theory uses the long-term equilibrium exchange rate of two currencies to compare their purchasing power for a given basket of goods.
Её ВВП на душу населения превышает $22,000 в условиях паритета покупательной способности, что делает её средний доход выше чем у Аргентины, Бразилии и Мексики.
Its per capita GDP exceeds $22,000 in purchasing-power-parity terms, making its income higher than that of Argentina, Brazil, and Mexico.
Китаю, возможно, будет нелегко сравниться с успехом такой небольшой азиатской страны, как Сингапур, которая уже превзошла США в плане ВВП на душу населения, измеряемого посредством паритета покупательной способности.
It may be difficult for China to ever match the success of a small Asian country like Singapore, which has already overtaken the US in terms of GDP per capita as measured by purchasing power parity.
Еще более важно то, что в 2005 году на долю совокупного объема производства развивающихся стран пришлось более половины общемирового объема валового внутреннего продукта (ВВП) с учетом паритета покупательной способности.
More notably, in 2005 the combined output of developing economies accounted for more than half of the total world gross domestic product (GDP) in purchasing power parity.
CHF переоценен на основе паритета покупательной способности в течение десятилетий (с 1987 года, в соответствии с методологией ОЭСР), так что не ожидайте возвращение к среднему уровню в ближайшее время.
The CHF has been overvalued on a purchasing-power parity basis for decades now (since 1987, according to the OECD’s methodology) with apparently no ill effects, so don’t expect mean reversion any time soon.
Последний цикл Программы международных сопоставлений (ПМС), который называется циклом 2005 года, завершился публикацией показателей паритета покупательной способности (ППС), рассчитанных на основе информации о ценах и других данных, собранных по 146 странам.
The recent round of the International Comparison Programme (ICP), referred to as the 2005 round, has been completed with the publication of purchasing power parities (PPP) based on price and other data collected for 146 countries.
Что касается коэффициентов пересчета, Комитет рассмотрел ряд вариантов: рыночные валютные курсы (РВК), скорректированные по ценам валютные курсы (СЦВК), курсы паритета покупательной способности (ППС) и метод, используемый при составлении Атласа Всемирного Банка.
With regard to conversion rates, the Committee had considered a number of options: market exchange rates (MERs), price-adjusted rates of exchange (PAREs), purchasing power parity (PPP) rates and the World Bank Atlas method.
И, действительно, свидетельства говорят о том, что Китай был самой крупной (с точки зрения паритета покупательной способности), чем любая другая экономика в мире, примерно до 1889 года, когда его затмили США.
And, indeed, the evidence suggests that China was larger (in terms of purchasing power parity) than any other economy in the world until around 1889, when the US eclipsed it.
Например, сопоставления зачастую проводились на основе простого сопоставления валютных курсов, в то время как следует использовать для этого показатели паритета покупательной способности, если цель состоит в том, чтобы сопоставить различия в уровне жизни.
For example, comparisons have often been made on the basis of simple exchange rate comparisons, whereas if the purpose is to compare differences in living standards, then purchasing power parity measures should be used.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité