Exemples d'utilisation de "паритетам" en russe

<>
Примечание: Весовые коэффициенты, использованные при расчете региональных агрегированных показателей, получены на основе данных о ВВП 1996 года, пересчитанных из национальных валют в доллары по паритетам покупательной способности. Note: Weights for the calculation of regional aggregates were derived from 1996 GDP data converted from national currency units into dollars using purchasing power parities.
AUD / NZD движется к паритету. AUD/NZD moving towards parity
А твое сельское пение в лучшем случае ниже паритета! And your madrigal singing is sub-par at best!
Медленный путь к гендерному паритету The Slow March to Gender Parity
Заявитель испрашивает компенсацию различных видов потерь, которые, как утверждается, были связаны с принудительным использованием иракской валюты вместо кувейтской валюты в период вторжения Ирака в Кувейт после того, как иракские власти изъяли кувейтский динар из обращения и установили паритет между ним и иракским динаром. The claimant seeks compensation for various losses alleged to have arisen from its forced acceptance of Iraqi currency in lieu of Kuwaiti currency during the period of Iraq's occupation of Kuwait, after Iraqi authorities withdrew the Kuwaiti dinar from circulation and placed it on a par with the Iraqi dinar (IQD).
Дальше вероятен паритет, или даже ниже. Below here, parity, or even lower, is a possibility.
Когда в ноябре и декабре 1990 года отделение заявителя в Кувейте находилось под контролем иракских сил и когда иракские власти изъяли из обращения кувейтскую валюту и установили для погашения задолженности паритет между этой валютой и иракским динаром23, два заемщика погасили кредит 1 и кредит 3 (как прошлые причитавшиеся взносы, так и все будущие взносы) в иракских динарах отделению заявителя. While the claimant's branch office in Kuwait was under the control of Iraqi forces in November and December 1990, and after Iraqi authorities had withdrawn Kuwaiti currency from circulation and placed any debts denominated in that currency on a par with the Iraqi dinar,/the two borrowers repaid Loan 1 and Loan 3 (both past due instalments and all future instalments) in Iraqi dinars to the claimant's branch office.
За основу взят паритет покупательной способности. It's based on purchasing power parity.
Канадский доллар на пути к паритету. The Canadian dollar is on its way to parity.
EURUSD в свободном падении, возможен ли паритет? EURUSD is in free-fall, is parity on the cards?
Как решить проблему гендерного паритета в науке Tackling Science’s Gender-Parity Problem
Конечно, евро может приблизиться к паритету с долларом. Yes, the euro can tend toward dollar parity.
Будет любопытно узнать, что будет делать пара, достигнув паритета. What EURUSD does when it gets to parity could be interesting.
Конечно, даже продолжительные отклонения от паритета не длятся вечно. Of course, persistent swings from parity do not last forever.
Новые данные основаны на улучшенной оценке паритета покупательной способности (PPP). The new data are based on improved estimates of purchasing power parity (PPP).
Достижение гендерного паритета могло бы принести огромную пользу научным открытиям. Achieving gender parity would yield an enormous payoff for scientific discovery.
Но введение найры быстро положило конец паритету с британским фунтом. But the naira's introduction quickly put an end to parity with the British pound.
Я все еще вижу, что AUD / NZD направился к паритету. I still see AUD/NZD headed to parity.
Хотя еще далеко от паритета пары EURUSD, стоит подумать о следующем: Although we are still some way from EURUSD reaching parity, there are some things to consider:
Тем не менее, гендерный паритет в науке по-прежнему является далёкой целью. Nonetheless, gender parity in the sciences remains a distant goal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !