Exemples d'utilisation de "паритетных" en russe

<>
Traductions: tous31 parity26 autres traductions5
Он был организован на паритетных началах Ассоциацией международных выставок технологий химического производства (ассоциация " ИНТЕРХИМИЯ ") Франции совместно с UPDS, Ademe, INERIS, CNRSSP и SCI. It was co-organized by the Association for the International Exhibition of Chemical and Process Engineering (Association Interchimie) of France, together with UPDS, Ademe, INERIS, CNRSSP and SCI.
Наряду с усилиями по найму на работу и продвижению по службе эта политика опирается на более сбалансированный состав представителей администрации в административных паритетных комиссиях, а также в конкурсных и аттестационных комиссиях. In addition to recruitment and promotion efforts, this policy seeks to achieve a more balanced composition of administration representatives on joint administrative commissions as well as on professional entrance and examination boards.
Основные услуги должны предоставляться согласно Закону от 9 августа 1948 года об услугах, имеющих важное значение для общества в мирное время, который предусматривает, что социальные партнеры определяют эти задачи в рамках паритетных комиссий. Basic services are provided under the act of 9 August 1948 on services in the public interest in peacetime, which stipulates that the social partners shall define the tasks in question in the framework of joint committees.
Например, федеральное министерство экономического сотрудничества и развития Германии создало схему паритетных грантов (" механизм ППП ") для совместного финансирования (до 50 % проектных расходов), ориентированных на развитие инициатив частного сектора, и делегировало полномочия различным учреждениям-исполнителям. For example, Germany's Federal Ministry of Economic Cooperation and Development set up a cost-sharing grant scheme (“PPP facility”) to co-finance (up to 50 per cent of project costs) development-oriented private sector initiatives and delegated its administration to different implementing agencies.
В условиях использования общесистемного подхода, целевые субсидии, которые до этого — на этапе экспериментальных проектов — обеспечивались за счет средств ФКРООН, будут теперь, скорее всего, на паритетных началах предоставляться самими странами (Бангладеш, Непал, Танзания, Уганда) или другими более крупными финансовыми партнерами по содействию развитию, например Всемирным банком и двусторонними донорами. In a sector-wide approach environment, block grants previously covered by UNCDF during the pilot phase are more likely to be co-financed either by national resources (Bangladesh, Nepal, Tanzania, Uganda), or other development partners with higher funding capacity such as the World Bank and bilateral donors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !