Exemples d'utilisation de "парламенте" en russe
Их коалиция составляет большинство в парламенте;
Their coalition government enjoys a comfortable parliamentary majority;
также политическая ситуация не предлагает жизнеспособной альтернативы в парламенте.
nor does the political arithmetic imply a viable parliamentary alternative.
Однако формирование работоспособного большинства в парламенте – это лишь первый шаг.
And gaining a working majority is only the first step.
В итоге, принимать решительные законы в парламенте становится совсем не просто.
So decisive legislative action becomes more challenging.
Ожидается, что голосование в греческом парламенте пройдет в 10-12:00 GMT.
The Greek parliamentary vote on the presidency will supposedly be held today between 10-12:00 GMT.
Такое правительство не может появиться, если у избранных партий нет мест в парламенте.
No such government can emerge if the elected parties are unseated.
Когда же они милостиво соглашаются появиться в парламенте, то пользуются там почтительным приемом.
When they graciously consent to appear, they are treated with deference.
Фатх предпочитает систему голосования, при которой численность населения определяет масштаб представления в парламенте.
Fatah prefers a system of voting where population size determines the scope of parliamentary representation.
«Хансард» Палаты лордов, письменный ответ в парламенте, 16 ноября 2004 года, колонка WA 130.
House of Lords Hansard, written parliamentary answer, 16 November 2004, column WA 130.
Многие из них работают в невероятно сложных сферах - армии, парламенте, системе образования и т.д.
Many of them are working in deeply intractable systems - the military, congress, the education system, etc.
Премьер-министры смогут править в течение всего положенного срока, имея стабильное большинство сторонников в парламенте.
Prime ministers will be able to rule full-term with comfortable majorities.
Но 69% французов полагают, что г-н Макрон может не получить большинство мест в парламенте.
But 69 per cent of French think that Mr Macron may not muster a parliamentary majority.
То, что ПСР получила большинство в парламенте позволит партии продолжить калибровку внешней политики в стране.
The AKP’s majority will also enable it to continue to recalibrate the country’s foreign policy.
Мы знаем, как сильно вы заняты и как страстно вы защищаете интересы нашеЙ провинции в парламенте.
We know you are a busy man and with what ardour and talent you defend our interests in the National Assembly.
Но новому президенту, кто бы им ни оказался, всё равно будет не хватать большинства в парламенте.
But the new president, whoever he may be, would still lack a legislative majority.
Позиция премьер-министра Барака страдает от исключительной хрупкости коалиции, а недавно он лишился большинства в парламенте.
Prime Minister Barak's position suffers from a very brittle coalition, and he has recently lost his parliamentary majority.
Премьер министр Владимир Гройсман пообещал, что они будут приняты и похоже, сумел обеспечить их поддержку в парламенте.
Prime Minister Volodymyr Groisman has promised to have them adopted and seems to have secured parliamentary support.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité