Exemples d'utilisation de "парламентские выборы" en russe

<>
"Хезболле" предстоят парламентские выборы весной 2013 года. Hezbollah faces parliamentary elections in the spring of 2013.
Парламентские выборы в Иране еще больше увеличивают неопределенность. Iran’s parliamentary elections augment the uncertainty.
Тем временем Китай отбрасывает длинную тень на японские парламентские выборы. China, meanwhile, has cast a long shadow over the Japanese parliamentary elections.
Как показали парламентские выборы, пришло время, чтобы нигерийцы получили дивиденды демократии: As the parliamentary elections showed, it is time that Nigerians receive democracy's dividend:
В июне 1989 года оппозиция с подавляющим большинством голосов выиграла парламентские выборы. In June 1989, the opposition won the parliamentary election in a landslide.
Стоит ли серьезно воспринимать назначенные на 14 марта парламентские выборы в Иране? Does Iran’s upcoming Parliamentary election on March 14 deserve to be taken seriously?
В конце 2011 и начале 2012 года в Египте состоялись парламентские выборы. In late 2011 and early 2012, Egypt held parliamentary elections.
Парламентские выборы, прошедшие в прошлом месяце, нанесли смертельный удар монолитной партии Туджмана ХДЗ. Last month, parliamentary elections dealt a mortal blow to Tudjmans' monolithic party, HDZ.
В июне 1940 года было создано марионеточное правительство и инсценированы недемократические парламентские выборы. A puppet Government was installed and non-democratic parliamentary elections were staged in June 1940.
Шагом на пути к этому станут парламентские выборы, намеченные на апрель 2005 года. A step towards achieving this end is in the parliamentary elections scheduled for April 2005.
Более того, президентские выборы не будут последним словом, поскольку за ними последуют парламентские выборы. Moreover, the presidential election will not be the last word, since it will be followed by parliamentary elections.
Рассмотрим партию Вперед, Республика! Президента Франции Эммануэля Макрона, которая охватила весенние президентские и парламентские выборы в Франции. Consider French President Emmanuel Macron’s La République En Marche!, which swept the French presidential and parliamentary elections this past spring.
Несмотря на мирные парламентские выборы 30 июня текущего года, с тех пор в стране сохраняется напряженная атмосфера. While peaceful parliamentary elections were held on June 30, an atmosphere of apprehension has prevailed ever since.
Японию довольно скоро ждут парламентские выборы - в августе 2013 года, а возможно, и сразу после нового года. Japan faces parliamentary elections in the near future, by August 2013 at the latest, but perhaps as early as the start of the year.
В Кувейте только что прошли одиннадцатые по счету парламентские выборы с момента обретения им независимости в 1961 г. Kuwait has just held its eleventh parliamentary election since independence in 1961.
Многие иностранные обозреватели описывали президентские и парламентские выборы, как соперничество между светским прошлым Турции и предполагаемым исламистским будущим. Many foreign commentators described the presidential and parliamentary elections as a contest between Turkey’s secular past and a putative Islamist future.
Либеральная демократическая партия (ЛДП), которая управляла Японией большую часть послевоенных десятилетий, проиграла парламентские выборы Демократической партии Японии (ДПЯ). The Liberal Democratic Party, which had ruled Japan for most of the post-war decades, lost parliamentary elections to the Democratic Party of Japan.
Например, он позволил процветать частной прессе, а в 2000 году стал первым эфиопским лидером, который провел многопартийные парламентские выборы. For example, he allowed a private press to flourish, and in 2000 he became the first Ethiopian leader to hold multi-party parliamentary elections.
Естественным следствием станет то, что правительство распадется, и будут назначены досрочные парламентские выборы, за что выступают «Батькивщина» и «Самопомощь». The natural consequence would be that the government falls apart prompting early parliamentary elections, for which Fatherland and Self-Reliance are campaigning.
Грядущие парламентские выборы являются всего лишь ранней стадией в длительной (возможно, продолжительностью в десятилетия) борьбе за определение нового облика Египта. The upcoming parliamentary elections are but an early stage in a long (perhaps decades-long) struggle to define the new Egypt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !