Exemples d'utilisation de "парниковых газов" en russe

<>
Но не были приняты строгие меры по снижению выбросов парниковых газов. But strong action to reduce greenhouse-gas emissions has not been taken.
Возможности согласования экономического развития с сокращением выбросов парниковых газов являются редкими. Opportunities to align economic development with the reduction of greenhouse-gas emissions are rare.
Без существенных сокращений выбросов парниковых газов, мы станем свидетелями гораздо худшего. Without significant cuts in greenhouse-gas emissions, we will see far worse.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня. Developing nations are grasping just how outrageous the current distribution of greenhouse-gas emissions really is.
В мировых выбросах парниковых газов доля одной только инфраструктуры достигает примерно 60%. Infrastructure alone accounts for around 60% of global greenhouse-gas emissions.
Кроме того, плотно интегрированные системы общественного транспорта резко снижают объемы выбросов парниковых газов. Likewise, tightly integrated mass-transit systems reduce greenhouse-gas emissions dramatically.
Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти. Yet, since that time, greenhouse-gas emissions have continued to soar.
В настоящее время вырубка леса составляет примерно одну пятую всех выбросов парниковых газов. De-forestation currently accounts for roughly a fifth of all greenhouse-gas emissions.
Пять лет назад, политика направленная на сокращение выбросов парниковых газов считалась экономической нагрузкой. Five years ago, policies aimed at cutting greenhouse-gas emissions were seen as a cost burden on the economy.
Именно поэтому правительства, обещавшие значительно сократить выбросы парниковых газов, оказываются неспособны выполнить свои обязательства. It is why governments that pledged to make large reductions in greenhouse-gas emissions have been unable to meet their commitments.
Важно осознать, что некоторые стратегии по адаптации приведут к большему количеству выбросов парниковых газов. It is important to acknowledge that some adaptation strategies will lead to more greenhouse-gas emissions.
Потребление мяса приводит даже к большему объему выбросов парниковых газов ежегодно, чем использование автомобилей. Meat consumption actually leads to more greenhouse-gas emissions annually than the use of cars does.
Однако, поскольку на города приходится 70% мировых выбросов парниковых газов, их снижение является наилучшим выбором. But, with cities responsible for 70% of global greenhouse-gas emissions, mitigation is better.
Ожидается, что выбросы парниковых газов достигнут рекордного уровня в 36 млрд тонн в этом году. Greenhouse-gas emissions are expected to reach a record high of 36 billion tons this year.
Неудивительно, что в списке приоритетов этой компании выбросы парниковых газов находятся далеко не на первом месте. It is no wonder, then, that greenhouse-gas emissions are low on the company’s list of priorities.
Если мир незамедлительно не снизит выбросы парниковых газов, человечество, вероятно, вступит в эру беспрецедентных климатических рисков. Unless the world reduces greenhouse-gas emissions rapidly, humanity is likely to enter an era of unprecedented climate risks.
Если мы заботимся о развитии, мы должны заботиться о последствиях наших выбросов парниковых газов по всему миру. If we care about development, we must care about the consequences our greenhouse-gas emissions are having around the world.
Достижение снижения выбросов парниковых газов по самой низкой возможной цене, требует революции в использовании и производстве энергии. Achieving a decline in greenhouse-gas emissions at the lowest possible cost requires a revolution in energy use and production.
Вот одно из многочисленных последствий этой политики: на животноводство сейчас приходится почти 15% мировых выбросов парниковых газов. One consequence, among many, is that livestock production now accounts for nearly 15% of global greenhouse-gas emissions.
В действительности, данные свидетельствуют о том, что эффекты сегодняшних концентраций выбросов парниковых газов уже на пике смоделированных сценариев. In fact, evidence suggests that the effects of current concentrations of greenhouse-gas emissions are already at the upper end of the modeled scenarios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !