Exemples d'utilisation de "партийный босс" en russe

<>
Так вот. Партийный босс приходит на завод и говорит одному из рабочих: «Если бы ты выпил стакан водки, то смог бы сегодня работать?» So, a communist party official goes to a factory and says to one of the workers, “If you had a glass of vodka could you work today?”
Генеральный секретарь ДПЯ Ичиро Озава - теневой партийный босс - ушёл со своей должности одновременно с Хатоямой. DPJ Secretary General Ichiro Ozawa - the party's shadowy power broker - resigned from his post simultaneously with Hatoyama.
Генеральный секретарь ДПЯ Ичиро Одзава – теневой партийный босс – ушёл со своей должности одновременно с Хатоямой. DPJ Secretary General Ichiro Ozawa – the party’s shadowy power broker – resigned from his post simultaneously with Hatoyama.
Скромный партийный босс из Шанхая частично приемлем для Ху Цзиньтао, потому что Си Чжунсунь был сослуживцем последнего либерального председателя партии Ху Яобана, бывшего наставника Ху Цзиньтао. The low-key Shanghai party boss is acceptable to Hu partly because the elder Xi was a comrade-in-arms of late liberal party chief Hu Yaobang, Hu’s former mentor.
Босс собирается разозлиться на меня. The boss is going to get mad at me.
Более того, я считаю, что партийный обструкционизм заблокировал слишком много попыток продвижения нашей страны вперед: Moreover, I believe that partisan obstructionism has upended too many efforts to push our nation forward:
Он мой босс. He is my boss.
Это больше похоже не на выборы, а на партийный съезд. The formation of the Coordinating Council is less election than Party Convention.
Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе? Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
А профсоюзы, власть которых он так сильно ограничил, открыто говорят о том, что им нужен новый партийный лидер. And the trade unions, whose power he has done so much to reduce, have been open in saying that they want a new party leader.
Босс компании,женщина,не имеет стыда. The boss of the company, who is a woman, seems shameless.
Ху, пожизненный партийный функционер, был в состоянии дурачить большинство наблюдателей в течение своего первого года исполнения служебных обязанностей. Hu, a life-long Party functionary, was able to fool most observers during his first year in office.
Мой босс думает, что я не годен для этой работы. My boss doesn't think I am equal to the job.
Поскольку среди избирателей так много неграмотных, Индия изобрела партийный символ, чтобы избиратели, которые не могут прочитать имя своего кандидата, в любом случае могли проголосовать за него или нее, опознав символ. Because so many voters are illiterate, India invented the party symbol, so that voters who cannot read the name of their candidate can vote for him or her anyway by recognizing the symbol under which they campaigned.
Босс похвалил тебя за хорошую работу. The boss praised you for your good work.
Ден Ксяопин, высший партийный лидер того времени, и Чен Юн, другой представитель могущественной Старой Гвардии, негодовали, узнав результаты голосования. Deng Xiaoping, at that time the paramount leader, and Chen Yun, another representative of the powerful Old Guard, were furious at this result.
Мартин рассказал CNN, что он спросил Дэйли, знал ли его тогдашний босс о возможной перетасовке. Martin told CNN that he asked Daley whether his then-boss knew about the potential shuffle.
Действительно, когда-то я прочитал, что назначение Сталина на его первый ключевой партийный пост было ошибкой. Indeed, I once read that Stalin's appointment to his first key party post was a mistake.
А администрация Обамы ведет себя, как босс, который предлагает: «А ну-ка, выйдем, поговорим», после чего перечисляет подчиненному все его недостатки и вручает великолепный план по их исправлению. The Obama administration is like a boss who says “let’s step outside and have a word” and delivers a bulleted list of deficiencies and hands over a shiny-looking “personal development plan.”
Да, у меня есть партийный билет. Yeah, I've got my Party card.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !