Exemples d'utilisation de "партнером" en russe
Собираемые данные сохраняются торговым партнером от имени Майкрософт.
The data collected is stored by the vendor on behalf of Microsoft.
Программа поддерживается торговым партнером корпорации Майкрософт, компанией HelloWorld.
The program is hosted and operated by HelloWorld, a Microsoft vendor.
Являлись ли вы когда-нибудь партнером других финансовых компаний?
Have you ever partnered with other financial companies?
Но он знает, что ты совершил преступление и уволился, а потом стал именным партнером.
But he does know you committed a crime and that you resigned and now your name is up on the wall.
Партнером может стать любой совершеннолетний гражданин любой страны кроме США, Ирана, Ирака и Северной Кореи.
To be an investor with our company, you must be a person of age and a citizen of any country but the US, Iran, Iraq, and North Korea.
Я знал, что Артур бы партнером Марты, но не знал, что Марта была его орудием.
I knew Arthur was a sex fiend, but not that Marthe was his tool.
Проконсультируйтесь со своим партнером по управлению лентой, чтобы понять, какие настройки требуются для вашего каталога.
Work with your feed management provider to understand the settings necessary for your catalog.
Вы всегда должны пользоваться презервативом", - но что произойдёт, если в отношениях с партнером она лишена слова?
You should always use a condom," and yet, in her relationship, she's not empowered - what's going to happen?
FxPro – компания с выдающимся списком достижений, основная цель которой, - быть для своих клиентов основным партнером в форекс-трейдинге.
With an outstanding track record of profitable growth, FxPro’s core business is acting as the primary source to its global clients in FX trading.
Тот факт, что европейцы могут вступать в брак только с одним партнером, является как законодательной, так и культурной нормой.
But, whereas most democracies are less prone than the French Republic is to impose "national values" on their citizens, the law cannot be totally divorced from shared values either.
FxPro является партнером Европейских банков инвестиционного уровня, которые имеют одними из самых высоких рейтингов Moody's, Fitch и S&P.
FxPro is partnered with investment grade European banks that enjoy some of the highest ratings by Moody's, Fitch and S&P.
Столкновения начались в тот момент, когда Аббас пытался убедить "Хамас" смягчить свою антиизраильскую позицию и стать партнером "Фатха" в правительстве национального единства.
The confrontations have come at a time when Abbas has been trying to persuade Hamas to moderate its anti-Israel stance and ally with Fatah in a national unity government.
Предположим, вы создали таблицу для совместной работы с партнером из Ростова, но вспомнили, что этот партнер работает также с клиентами из Казани.
For example, suppose that you created a table to share with a Chicago business associate, but you realize that the associate also works with clients in the Milwaukee area.
Специальному докладчику сообщили, что такого рода проституция не носит постоянного характера и что у мальчиков часто устанавливаются дружеские отношения с совершеннолетним партнером.
The Special Rapporteur was advised that this sort of prostitution is not regular, and that the boys involved often develop some sort of relationship with an adult male.
Уже много лет западные политики пытаются понять природу отношений иранского режима с его, вероятно, самым важным международным партнером, и положить этому партнерству конец.
For years Western policymakers have been attempting to understand – and end – what is arguably the Iranian regime’s most important international partnership.
Например, вы можете включить в публикацию фразы вроде «при поддержке [наименование спонсора]» или «предложение от [наименование спонсора]», чтобы указать, что вы являетесь партнером спонсора.
For example, you can include phrases like “sponsored by [sponsor name]” or “brought to you by [sponsor name]” in your post to indicate that you are partnering with a sponsor.
В таком случае грузоотправитель по договору, являясь первоначальным партнером перевозчика по договору, должен принять на себя ответственность за направление перевозчику сообщения о сдаче груза.
In such event, the shipper, being the original contractual counterpart of the carrier, has to assume the responsibility of advising the carrier about delivery.
Я хочу представить вам кого-то столь изумительного, столь замечательного, кто-то, кто поддерживал меня, является моим партнером в жизни, мой задушевный друг, мой любовник.
I want to introduce to you someone so marvelous, so wonderful to me, someone who has supported me, is my life mate, my soul mate, my love mate.
У женщин с этим нарушением по сравнению с женщинами, у которых беременность проходила без нарушений, вдвое чаще были короткие сексуальные отношения с партнером (менее полугода).
Affected women were more than twice as likely to have had a short sexual relationship (less than six months) compared to the women who had healthy pregnancies.
Или отношения испаряются в один миг, потому что у нас не хватало времени, или терпения, или спокойствия, чтобы быть с партнером, слушать его или ее.
Or maybe a relationship goes up in smoke because we haven't had the time, or the patience, or the tranquility, to be with the other person, to listen to them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité