Beispiele für die Verwendung von "партнёрским отношениям" im Russischen
Мы верны делу безопасности Южной Кореи, а также нашему союзу и партнёрским отношениям с Сеулом".
We are committed to South Korea's security and to our alliance and partnership with Seoul."
управление процессами развития партнерских отношений;
management of partnership development processes;
налаживание партнерских отношений в области асбестовых отходов.
Developing a partnership on asbestos waste.
Ключевые вопросы каждого заседания по линии партнерских отношений охватывали следующие общие темы:
The key highlights from each partnership plenary session included the following common themes:
Состоявшиеся в ходе встречи дискуссии высветили важность добровольного партнерства (" Партнерские отношения второго типа ") в связи с Планом осуществления.
Discussions at the Summit highlighted the importance of voluntary partnership (“type-two partnership”) for the Plan of Implementation.
Партнерские отношения между государственным и частным секторами по уменьшению загрязнения воздуха автотранспортом через использование неэтилированного и малосернистого топлива
Public-private partnership for reduced air pollution from vehicles through lead-free and low-sulphur fuels
Компания " Нетуорк рейл " намерена действовать в новом духе сотрудничества, развивать партнерские отношения со своими подрядчиками, операторами поездов и СУЖТ.
Network Rail has said it wants to foster a new spirit of cooperation, working in partnership with its contractors, train operators and the SRA.
Сегодня Франция и Германия, как старые ворчливые супруги, пытаются использовать годовщину своей "свадьбы" как повод для возрождения партнерских отношений.
Now, like a squabbling old couple, France and Germany are using the their wedding anniversary as an opportunity to revive their partnership.
Кроме того, для более полного анализа партнерства будет проведен обзор результатов партнерских отношений с частными компаниями на всех уровнях.
In addition, a review of the outcomes of partnerships with private companies at all levels will be undertaken to complement the partnership analysis.
ПРООН устанавливает новые партнерские отношения с Институтом Всемирного банка, касающиеся укрепления потенциала, технического сотрудничества и инициатив в области заочного обучения.
UNDP has been developing a multilevel partnership with the World Bank Institute on capacity-building, technical cooperation and distance-learning initiatives.
Для достижения целей УЛП необходимо наладить партнерские отношения между землевладельцами, работниками лесного хозяйства, специалистами в области финансового обеспечения и маркетинга.
In order to achieve SFM, a partnership of land ownership, forestry expertise, financial security and marketing is required.
Это сообразуется с желанием расширять членство в НАТО, партнерские отношения и операционный охват, одновременно разрабатывая всеобъемлющий подход к вопросам безопасности.
This is consistent with a desire to expand NATO membership, partnership, and operational reach while developing a comprehensive security approach.
Полный контроль за компьютеризированной системой следует осуществлять таможенным органам на основе неизбежного сотрудничества и партнерских отношений в рамках данной отрасли.
The computerized system should be fully controlled by Customs authorities, building on the necessary cooperation and partnership with industry.
И это может быть сделано, если удастся снять шоры идеологии с глаз богатых и мобилизовать партнерские отношения между богатыми и бедными.
This can be done, if we remove the ideological blinkers of the rich, and mobilize a partnership between rich and poor.
Однако эти партнерские отношения распадаются, когда кораллы подвергаются воздействию непривычно высоких для них температур. Причины этого явления еще не изучены до конца.
For reasons that are not yet fully understood, this partnership breaks down when corals experience unusually high temperatures.
На международном, национальном и местном уровнях были налажены партнерские отношения между частным сектором, правительствами, местными органами власти и другими субъектами гражданского общества.
Partnership has been established at the international, national and local levels between the private sector, Governments, local authorities and other actors of civil society.
Правительства, гражданское общество и сотрудничающие партнеры должны повысить уровень транспарентности и подотчетности, с тем чтобы иметь более эффективные и значимые партнерские отношения.
Governments, civil society and cooperating partners must increase transparency and accountability in order to have a more effective and meaningful partnership.
Центр АМРС ОЭС и компания Claims Room.com Ltd совместно используют в рамках партнерских отношений платформу для разрешения споров в режиме онлайн.
The CTO ADR Centre and the Claims Room.com Ltd jointly operate an online dispute resolution platform in partnership.
В последнюю группу входят компании, имеющие отношение к добыче и строительству, которые работают на партнерских отношениях с правительством Тибетского автономного района (ТАР).
The latter group includes extractive- and construction-related companies operating in partnership with the government of the Tibet Autonomous Region (TAR) itself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung