Exemples d'utilisation de "пассажиров" en russe

<>
Просим пассажиров занять свои места. Please board the bus immediately.
Я знаю список пассажиров вдоль и поперек. I know that flight manifest inside and out.
Повышение безопасности мотоциклистов и водителей и пассажиров мопедов Improving motorcycle and moped safety
Безопасность водителей и пассажиров мопедов (3.5 (2)) Safety of moped riders (3.5 (2))
Просим пассажиров не забывать личные вещи и ручную кладь. Please don't forget personal stuff and hand luggage.
Крысы в Нью-Йорке являются неотъемлемой частью будней пассажиров метро. In New York City, rats are part of commuters' daily lives.
Предупреждаем пассажиров, что у выхода с платформы производится досмотр багажа. We inform travelers that all luggage will be inspected at the exit.
Семьям пассажиров сейчас в первую очередь нужна информация — больше всего прочего. The first things the families need now is information – they need information more than anything else.
Я рассчитываю, что ты вычеркнешь меня из их чёрного списка пассажиров. I'm counting on you to get me off the no-fly list.
Повторяю, мы начинаем приоритетную посадку пассажиров на рейс номер 10 до Лондона. Once again, in the boarding area, we are ready to begin our priority boarding Flight 10 to London.
Пассажиров просят пройти на посадку рейса 203 на Кали к выходу 6. Avianca announces the departure of Flight 203 to Cali, now boarding at Gate 6.
Продолжается посадка пассажиров с 25 по 36 ряды рейса 749 до Чикаго. We will now continue boarding rows 25 through 36 on flight 749 to Chicago.
Да, я слышал он работает в отделе внутренних дел по безопасности данных пассажиров. Yeah, I heard he's working Internal Affairs at SFPD.
Она выполняет роль перегородки, ограждающей пассажиров и рельсы, чтобы ничего не падало на рельсы. So it acts as a screen to protect the rail and the commuter, and not to have objects falling on the rails.
«Пути эвакуации»- часть мест для сбора пассажиров на судне, из которых может осуществляться эвакуация людей. “evacuation areas”: part of muster areas of the vessel from which evacuation of persons can be carried out.
Вот как обслуживают пассажиров высшего класса в Virgin Atlantic. Это - набор из солонки и перечницы. This is from Virgin Atlantic upper-class, it's the cruet salt and pepper set.
Мисис Вассер, в декларации пассажиров стоит, что ваш муж сел в самолет в 3:56 дня. And, Mrs. Vasser, our flight manifest has your husband boarding the plane at 3:56 p.m.
аэропорт не берет плату за посадку, а "Ryanair" обеспечивает поток пассажиров 2 млн. человек в год. the airport forgoes its landing fees, and in exchange Ryanair flies in two million people per year.
Однако вертикальное расстояние между поверхностью прохода и полом пространства для сидящих пассажиров не должно превышать 350 мм. However, the vertical distance between the gangway surface and the floor of the seating area shall not exceed 350 mm.
Представительница Frontier Кейт О'Мэлли сказала, что плата в $100 должна заставить пассажиров позаботиться об оплате заранее. Frontier spokeswoman Kate O'Malley said the $100 fee is to get travelers to take care of the charge in advance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !