Exemples d'utilisation de "пассажирский вагон с сидячими местами" en russe
Крыша вагона-ресторана отвалилась и прорезала пассажирский вагон.
The dining car roof sheared off and sliced through a passenger car.
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено.
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
Победителю предстоит спроектировать новый пассажирский терминал аэропорта, а также инфраструктурные объекты, внутренние дороги и элементы благоустройства аэропортового комплекса.
The winner will have to design a new passenger terminal for the airport, as well as infrastructure facilities, internal roads and landscaping for the airport complex.
Будучи сидячими организмами, губки выработали в себе огромный набор химических средств защиты от конкурирующих с ними претендентов на субстрат и от хищников.
As sessile organisms, sponges have developed a vast array of chemical defences in order to compete for substrate and deter predators.
Уважаемые пассажиры! Прошу вас проследовать в вагон. Поезд отправляется.
Dear passengers! Please enter the car. The train is leaving.
В театре Кэти поменялась местами со своей матерью.
At the theater, Kathy changed seats with her mother.
И лишь в 1972 году Туполев создал с нуля полностью пассажирский авиалайнер — Ту-154.
It wasn’t until 1972 that Tupolev returned with the first jet he designed from scratch as a passenger carrier, the Tu-154.
При облачной с прояснениями погоде местами пройдут дожди, ветер восточной четверти при этом будет довольно слабым - всего 3-8 метров в секунду.
There will be pockets of rain mixed in with broken clouds, and a rather weak wind from the eastern quadrant – just 3-8 metres per second.
Британцы первыми построили реактивный пассажирский лайнер, получивший название de Havilland D.H.106 Comet. Он прошел испытания в 1949 году, а регулярные рейсы начал выполнять в 1952 году.
The British were the first to build a passenger jetliner, the de Havilland D.H.106 Comet, which was tested in 1949 and started flying scheduled routes in 1952.
Дороги в Пльзенском крае этим утром проходимы, но местами нужно соблюдать осторожность и приспосабливаться к погоде.
The roads in the Pilsen region have been usable this morning, with extra care needed in some places. Drivers should take the weather conditions into account.
Непохоже, что иранцы когда-либо забудут, как мы свергли их демократически избранного лидера в 1953 году, да и то, как мы случайно сбили их пассажирский лайнер в 1990-х.
It’s not likely the Iranians will forget our toppling of their democratically elected leader in ‘53; or that we accidentally shot down one of their civilian airliners in the 90s.
Местами водители могут столкнуться с туманом, но видимость будет постепенно улучшаться.
Drivers should expect mist in places, though visibility will gradually improve.
Аль-Ахмар также не получил выгоды от военной помощи, щедро выделенной США Йемену после сорванного плана аль-Каеды сбить американский пассажирский самолет на Рождество 2009 г.
Al-Ahmar has also not benefited from the military aid that the US lavished on Yemen in the wake of al-Qaeda's failed Christmas Day plot in 2009 to down an American airliner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité