Exemples d'utilisation de "пассажирском сиденье" en russe
Я ехала с баулом марихуаны на пассажирском сиденье.
I drove with a duffel of marijuana in my passenger seat.
Она не видела, но клянется, что мистер Сантьяго сидел на пассажирском сиденье, а когда машина объехала квартал, то он был один и сидел за рулем.
She couldn't see, but she swears Mr. Santiago was in the passenger seat, and when the car came back around the block, he was behind the wheel and alone.
Если говорить о г-не Хави, то он сидел на пассажирском сиденье за своим водителем; взрыв произошел после того, как машина отъехала от его дома приблизительно на 300 метров.
In the case of Mr. Hawi, he was sitting in the passenger seat beside his driver; the detonation occurred almost 300 m after he had been driven away from his home.
Кроме того, в случае системы подушки безопасности, обеспечивающей защиту на случай лобового столкновения и предназначенной для использования на каком-либо пассажирском сиденье, на видимой поверхности крышки модуля подушки безопасности должен быть стационарно прикреплен указанный ниже предупреждающий знак (приведена минимальная текстовая информация).
In addition, in the case of a frontal protection airbag system intended for use in any passenger seating position, the following label shall be permanently attached to the visible surface of the cover of the airbag module (the text information shown is a minimum).
Точно также в воздушном пассажирском транспорте преобладают деловые поездки.
Likewise, passenger air transport is dominated by business travel.
Если вы написали на сиденье в туалете, то вытрите за собой!
If you piss on the toilet seat, wipe it off!
Я не вижу наклейки на правом пассажирском стекле.
I don't see a TLC decal on your right rear window.
Обмен этот еще можно считать «безопасным» - никаких кувырканий и прочих акробатических трюков на заднем сиденье.
It also must be categorized as "safe". No dangerous back-seat contortionism here.
Я рассказывала ей, что ты чувствуешь себя домохозяином, когда сидишь на пассажирском.
I told her how you said you feel like a house husband riding shotgun all the time.
Михаил Горбачев сидит на заднем сиденье лимузина.
Mikhail Gorbachev sits in the back of a limousine.
Я держу ковшик на пассажирском сидении, чтобы собирать воду.
I keep a pan sitting in the passenger seat to catch the water.
На сиденье рядом с ним лежит кожаный дипломат роскошной фирмы.
On the seat next to him is the luxury brand, a leather attaché case.
Несколько соседей видели машину, которая мчалась около 3:00 утра и Келли была на пассажирском сиденьи.
A neighbor a few houses down saw a car racing down the block around 3:00 a.m. with Kelly in the passenger seat.
Думаешь, мы должны выставить им счет за то, что Банджи обслюнявил нам заднее сиденье?
Do you think that we should bill them for Bungee slobbering all over our backseat?
Помимо помещения рекламы в бортовом пассажирском журнале компании «Эфиопские авиалинии» регулярно проводится работа по обновлению веб-сайта центра и по-прежнему широко распространяются некоторые практические рекламные материалы, такие как брошюры и проспекты.
In addition to advertising in the Ethiopian Airlines in-flight magazine, the centre's website is regularly updated and some practical promotional tools such as brochures and handouts continue to be routinely distributed.
Только мы, мы понимаем что мертвые не возражают если вы хотите открытое окно когда кто-то поднимает сиденье в вашем туалете.
We just, we understand that the dead don't talk back or want the window open when it's freezing out or pick at your plate or pee on the toilet seat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité