Exemples d'utilisation de "пассивную" en russe

<>
Если только ты не считаешь веселыми пассивную агрессию и медленное закипание. Oh, unless you find passive aggression and simmering resentment fun.
После планового обслуживания можно повторно добавить эту пассивную копию базы данных. When the planned maintenance is completed, you can re-add the passive database copy.
Заняв чрезвычайно пассивную позицию, этот подход может попросту напрасно продлить Эпоху Терроризма. By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly.
Можно использовать пассивную энергию, такую как жар, тряска, давление воздуха, притяжение, магнетизм. And you can use passive energy - so heat, shaking, pneumatics, gravity, magnetics.
в действительности, они оказывали пассивную поддержку отстранению Талибана от власти в 2001 году. indeed, it was passively supportive of the removal of the Taliban from power in 2001.
Он сочетает в себе возможность реконфигурации и програмирования и создает полностью пассивную систему. So it takes the reconfigurability and programmability and makes it a completely passive system.
Россияне во всех сферах жизни показали, что они предпочитают пассивную адаптацию, а не протест. Russians of all walks of life have shown that they prefer passive adaptation over protest.
Чтобы предотвратить заполнение диска журналами транзакций, можно удалить пассивную копию базы данных, а не приостанавливать ее. To prevent the log drive from filling up with transaction logs, you can remove the affected passive database copy instead of suspending it.
Время ожидания службы репликации Microsoft Exchange перед воспроизведением файлов журнала, скопированных в пассивную копию базы данных. The amount of time that the Microsoft Exchange Replication service should wait before replaying log files that have been copied to the passive database copy.
Отсчет времени задержки воспроизведения начинается после репликации файла журнала в пассивную копию и успешного прохождения проверки. The replay lag timer starts when a log file has been replicated to the passive copy and has successfully passed inspection.
Несколько секунд тому назад вы создали пассивную информацию о себе, нажав на ссылку, чтобы прочесть эту статью. A few seconds ago, you may have generated passive data by clicking on a link to read this article.
Они включали в себя пассивную гамма-спектрометрию, пассивный и активный анализ кратных нейтронных совпадений и счет множественности нейтронов. These have included passive gamma ray spectrometry, passive and active neutron coincidence counting and neutron multiplicity measurements.
При выполнении переключения базы данных также можно переопределить параметры подключения, настроенные для сервера, содержащего активируемую пассивную копию базы данных. When you perform a database switchover, you also have the option of overriding the mount dial settings configured for the server that hosts the passive database copy being activated.
После создания структуры папок переместите пассивную копию базы данных почтовых ящиков, а также ее поток журнала в новое местоположение. After creating the folder structure, move the passive copy of the mailbox database and its log stream to the new location.
Он играет жизненно важную роль в Афганистане; в действительности, они оказывали пассивную поддержку отстранению Талибана от власти в 2001 году. It has a vital role in Afghanistan; indeed, it was passively supportive of the removal of the Taliban from power in 2001.
Отсчет времени задержки усечения начинается после репликации файла журнала в пассивную копию, успешного прохождения проверки и воспроизведения в копию базы данных. The truncation lag timer starts when a log file has been replicated to the passive copy, successfully passed inspection, and has been successfully replayed into the copy of the database.
Оба лидера могут рассчитывать на то, что другая сторона не станет создавать дополнительных проблем и даже окажет пассивную помощь в геополитических вопросах. Both leaders can count on the other not to create additional problems, and even to help passively on geopolitical questions.
Теневое резервирование устраняет потребность в хранении дополнительной копии доставленного сообщения в теневой очереди в ожидании репликации доставленного сообщения в пассивную копию базы данных почтовых ящиков. Shadow redundancy doesn't need to keep another copy of the delivered message in a shadow queue while it waits for the delivered message to replicate to the passive copies of mailbox database.
При возникновении сбоя, препятствующего доступу к активной копии реплицированной базы данных почтовых ящиков, Active Manager выбирает оптимальную пассивную копию сбойной базы данных, которая будет активирована. When a failure occurs that prevents access to the active copy of a replicated mailbox database, Active Manager selects the best possible passive copy of the affected database to activate.
Разумеется, вся деловая индустрия, которая работает на основе более пристойно названных "платформ управления данными", сегодня добывает "пассивную информацию" индивидуальных потребителей и извлекает из нее сотни миллиардов долларов. Indeed, an entire industry of businesses – which operate rather euphemistically as "data-management platforms" – now captures individual users" passive data and extracts hundreds of billions of dollars from it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !