Exemples d'utilisation de "пасторской" en russe

<>
По данным исследования, проведенного по поручению Научно-исследовательского центра церкви (Киркон туткимускескус), женщины в сфере пасторской деятельности сталкиваются с негативным к себе отношением, которое, в частности, выражается в пренебрежительном, уничижительном отношении или в сомнениях относительно значимости того, что они делают. According to a study commissioned by the Research Centre of the Church (Kirkon tutkimuskeskus), women in pastoral work have encountered negative attitudes, inter alia, of having been regarded as insignificant, being ignored or having the value of their work questioned.
Это происходит только там, где Церковный Совет проголосовал против либеральных инноваций и обратился к епископу епархии с просьбой о расширенном пасторском попечении ортодоксального англиканского епископа. This happens only where the Church Council has voted to resist liberal innovations and has petitioned the Diocesan Bishop for the extended pastoral care of an orthodox Anglican bishop.
24 апреля Специальный докладчик принял участие в групповом обсуждении по случаю представления «Руководящих указаний для капелланов/служителей пастырского попечения в тюрьмах в целях предупреждения пыток и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и борьбы с ними», организованном Международной комиссией католических священников, оказывающих пасторскую помощь заключенным, в Вене. On 24 April, the Special Rapporteur participated in a panel discussion on the occasion of the presentation of the “Guidelines for chaplain/prison pastoral care agents to prevent and combat torture and other cruel, inhuman and degrading treatment”, organized by the International Commission for Catholic Prison Pastoral Care, in Vienna.
В ноябре 2005 года решением министра была принята политика развития пасторской службы в вооруженных силах. The Armed Forces Chaplain Service Development Policy was adopted by Minister's decision in November 2005.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !