Exemples d'utilisation de "патрулировала" en russe
Traductions:
tous174
patrol174
Она патрулировала лес, уничтожала ловушки, которые ставили местные жители, чтобы ловить маленьких антилоп, потому что они могли навредить гориллам.
She patrolled the forest, destroying the snares that the local people had set to catch small antelopes because they might hurt the gorillas.
Мой приятель патрулирует охраняемый коттеджный поселок.
A buddy of mine patrols this gated community.
Я патрулировал подъездную дорогу, и заметил ее.
I was on patrol taking an access road, and I recognized her.
Он офицер патрулирующий рядом с Мексиканской границей.
He is a patrol officer near the Mexican border.
Потому что ты обычно намного болтливее, когда патрулируешь.
'Cause you're usually a lot chattier when you're on patrol.
Золотые орлы патрулируют скалы в поисках слабого или раненого зверя.
Golden eagles patrol these cliffs in search of the weak or injured.
патрулирование территории комплекса в целях обеспечения безопасности и проверка противопожарного оборудования;
Safety patrols of the complex and inspections of fire prevention equipment;
Я лично буду патрулировать улицы, чтобы проверить, как вы сдержите слово.
I'll patrol the streets myself, to check if you kept your word.
Так что хватит тут свой зад просиживать и дуй патрулировать, офицер.
So quit sitting around like a piss bum on the first of the month and get out and patrol, officer.
организацию совместного патрулирования в приграничных районах силами служб безопасности стран Центральной Африки;
The organization of joint border patrols by the security forces of the Central African countries;
Ладно, таким образом Вы просто патрулировали, когда мистер Харрис перелезал через свой забор?
Okay, so you just happened to be on patrol when Mr. Harris was climbing over his fence?
Благодаря введению пешего и мобильного патрулирования удалось стабилизировать ситуацию в целом ряде общин.
Foot patrols and mobile controls have stabilized the situation in a number of communities.
Эти группы патрулируют район ответственности, используя мобильные патрули и ряд стационарных наблюдательных пунктов.
These teams patrol the area of responsibility through mobile patrols and a number of fixed observation points.
Кроме того, выборочные проверки и патрулирование во всех зонах обеспечивают сотрудники сил внутренней безопасности.
In addition, the Internal Security Force performs random checks and patrols in all areas.
Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире.
The preeminent power does not have to patrol every boundary and project its strength everywhere.
Мы патрулируем окружающую площадь два раза в день, так что с ними проблем нет.
We patrol the surrounding area for Zs twice a day, so they aren't really a problem.
надежные коммуникационные системы, которые позволят вести патрулирование мелкими и легкими группами, не опираясь на численное превосходство;
Reliable communications systems permitting small and light unit patrols to be performed without having to rely on strength in numbers;
Войска продолжали укреплять свои оборонительные позиции посредством активного патрулирования и проведения операций по оцеплению и поиску.
The troops continued to consolidate their defensive positions through active patrols and cordon and search operations.
осуществлять совместное патрулирование с национальной полицией и силами безопасности в целях укрепления безопасности на случай возникновения гражданских беспорядков;
Carry out joint patrols with the national police and security forces to improve security in the event of civil disturbance;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité