Exemples d'utilisation de "пахотной" en russe

<>
Не хватает воды и пахотной земли. Water and arable land are in short supply.
Превратим это в квадрат, который соответствует всей пахотной земле на планете. Turn it into a square that stands for all the arable land on Earth.
Та же идея. Серия полунезависимых городов-государств. Маленькие шарики метрополии с пахотной землей вокруг, соединенные друг с другом железной дорогой. Same idea: series of semi-independent city-states, little blobs of metropolitan stuff with arable land around, joined to one another by railway.
Результаты исследований баланса кадмия в верхних слоях пахотной почвы свидетельствуют о том, что поступление кадмия по-прежнему превышает его удаление. The studies of cadmium balance in top layers of arable soil indicate that the cadmium supply still exceeds removal.
Если переместить точки на дно прямоугольника, вы сможете увидеть, что города с существующим трёхмиллиардным городским населением занимает всего 3% всей пахотной земли. If you move the dots down to the bottom of the rectangle you can see that the cities for the existing three billion urban residents take up only three percent of the arable land on earth.
Так, средняя площадь участка пахотной земли, которым владеет фермер-мужчина, составляет 2,1 га, что в два с лишним раза превышает средний размер участка- 1 га,- которым владеют фермеры-женщины. For example, the average arable land owned by male farmers is 2.1 hectares, more than twice as large as the 1 hectare owned on an average by female farmers.
Даже притом, что в Индии больше пахотной земли, чем в Китае - 160.5 миллиона гектаров по сравнению с 137.1 миллионами гектаров - именно Тибет является источником большинства главных индийских рек. Even though India has more arable land than China - 160.5 million hectares compared to 137.1 million hectares - Tibet is the source of most major Indian rivers.
Мы прекращаем уничтожение лесов и пахотных земель. We end deforestation and the destruction of arable land.
Уменьшилась площадь пахотных земель, сенокосных угодий и пастбищ. Arable land, hay fields and pastureland have been reduced.
Эта цифра вызывает оторопь – треть пахотных земель планеты. That is a staggering one third of the world’s arable land.
Мы бы перешли от 3% пахотных земель к 4%. We'd go from three percent of the arable land, to four percent.
Он получит замок, все пахотные земли и пастбища в низинах. He shall have the castle and all arable lands and low-lying pastures.
К концу этого столетия мир, по всей вероятности, лишится трети пахотных земель. The world is likely to lose one third of its arable land by the end of the century.
Каждый год уничтожают 19 миллионов гектаров тропических лесов чтобы получить новую пахотную землю. Nineteen million hectares of rainforest are lost every year to create new arable land.
Было в общей сложности приватизировано 76,51 % пахотных земель и 70,32 % сенокосных угодий. Overall, 76.51 % of total arable land and 70.32 % of total hay land were privatized.
В сельском хозяйстве в результате проведения реформ, в настоящее время львиная доля пахотных земель перешла частному сектору. As a result of reforms in agriculture, the lion's share of arable land is now in private hands.
Пахотные земли, сельскохозяйственный потенциал и роль научных исследований и опытно-конструкторских работ и консультативных услуг в сельском хозяйстве Arable land, agricultural potential and the role of agricultural research and development and extension services
Пахотные земли, площадь которых полностью орошается, составляют всего около 11 % всей территории страны, и возможности для их расширения ограничены. Arable land requiring constant irrigation accounts for just 11 per cent of the total area of the country, with limited possibilities for extension.
После земельной реформы основная часть пастбищ и значительная доля пахотных земель среднего плодородия остались в государственной и муниципальной собственности. After the land reform, the majority of pasture land and much arable land of medium quality remain in State and municipal ownership.
Поэтому в целях стимулирования частной инициативы правительства должны оказывать помощь фермерам в приобретении ирригационного оборудования и освоении пахотных земель. Consequently, governments must support the provision of irrigation equipment and develop arable lands when private agents are unwilling to do so.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !