Exemples d'utilisation de "пейзажи" en russe
Конструируйте красивые звуковые пейзажи вокруг вас дома и на работе.
Design soundscapes to be beautiful around you at home and at work.
По вашей реакции я понимаю, что пейзажи больше не выглядят одинаковыми.
I take it from your response they don't look the same anymore.
Это очень приятно - смотреть как путь искривляется и открывает вам один за другим необыкновенные пейзажи.
It feels good to watch as the track curves and reveals one different scene after another.
Я рекомендую вам уйти от тишины с намерением и придумать звуковые пейзажи, похожие на шедевры искусства.
I urge you to move away from silence with intention and to design soundscapes just like works of art.
Просить Хавьера спать лишь с одной до конца его жизни, то же самое, что просить его рисовать морские пейзажи, которые продают в лавках на набережных.
Asking Javier to sleep with one woman for the rest of his life would be like asking him to paint those little seascapes on the novelty spoons they sell at the pier.
Cтивeн Лоулер из Майкрософт демонстрирует головокружительный обзор системы Virtual Earth, с ошеломляющей гладкостью пролетая сверхреальные городские пейзажи вдоль и поперёк - замечательное достижение, требующее сведения воедино колоссального объёма данных.
Microsoft's Stephen Lawler gives a whirlwind tour of Virtual Earth, moving up, down and through its hyper-real cityscapes with dazzlingly fluidity, a remarkable feat that requires staggering amounts of data to bring into focus.
Вы можете выбрать одну из тем из нашего каталога дополнений или загрузить изображение со своего компьютера. Виды природы, городские пейзажи, абстрактная графика, спортивные машины, симпатичные котики - выбор за вами.
Choose one of the themes from our catalog, or upload your own image: nature or city views, shiny sport cars, sharp graphics, or fluffy cats - you name it!
За это мы должны быть благодарны группе самоотверженных ученых, защитников природы, фотографов и государственных деятелей. Благодаря их усилиям такие хрупкие морские пейзажи, как коралловый сад, который вы сейчас видите на экране, были спасены от гибели и теперь восстанавливаются. Другими словами, этот коралловый сад
For a group of very dedicated individuals - scientists, conservationists, photographers and states - were able to actually change a tragic trajectory that was destroying fragile seascapes such as this coral garden that you see in front of you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité