Exemples d'utilisation de "первичную медико-санитарную помощь" en russe
Большая доля этой внешней помощи выделяется на первичную медико-санитарную помощь и лечение инфекционных заболеваний в соответствии с уровнем заболеваемости в Афганистане.
A large share of this external assistance is allocated to primary health care and communicable diseases, in line with the burden of disease in Afghanistan.
$2,5 млрд “Фонда жизнеобеспечения и средств к существованию” поддерживают важнейшие проекты, направленные на искоренение болезней, первичную медико-санитарную помощь, поддержку фермеров и базовую инфраструктуру в самых бедных общинах во всем Мусульманском мире.
The $2.5 billion Lives & Livelihoods Fund is supporting critical projects targeting disease eradication, primary health care, support for farmers, and basic infrastructure in the poorest communities throughout the Muslim world.
В современном здравоохранении существует множество направлений, точек зрения и подходов, включая справедливость в отношении охраны здоровья, первичную медико-санитарную помощь, укрепление здоровья, социальные факторы, безопасность здравоохранения, непрерывность процесса оказания помощи, гендерная специфика, развитие, биомедицина, макроэкономика и т.п.
Today, there are numerous health movements, perspectives and approaches, including health equity, primary health care, health promotion, social determinants, health security, continuum of care, gender, development, biomedical, macroeconomic and so on.
Первичная медико-санитарная помощь, также является основным путем к достижению всеобщего медицинского обслуживания, заявленной цели международного сообщества.
Primary health care is also a key pathway to achieving universal health coverage, a stated goal of the international community.
Здравоохранение Правительство начало осуществлять стратегию комплексной первичной медико-санитарной помощи в соответствии с Алма-Атинской декларацией 1978 года.
The government has initiated comprehensive primary health care strategy in line with the Alma Ata Declaration of 1978.
Приблизительно 450 муниципалитетов обязаны организовывать оказание первичной медико-санитарной помощи для своего населения в соответствии с принципами, закрепленными законом.
The approximately 450 municipalities are under an obligation to organise primary health care for their inhabitants in accordance with principles provided by law.
Доступ к первичной медико-санитарной помощи вырос с 25% населения в начале 1990-х годов до 93% в 2006 году.
Access to primary health care has surged, from 25% of the population in the early 1990s to 93% in 2006.
Примерно 23 % государственных расходов на здравоохранение- расходы на оказание первичной медико-санитарной помощи (первый уровень оказания помощи застрахованному и незастрахованному населению).
About 23 per cent of total public expenditure on health is devoted to primary health care (primary care for both insured and uninsured individuals).
В рамках проектов ПРООН/ВОЗ 339 работников здравоохранения получили подготовку в области оказания первичной медико-санитарной помощи и организации эпидемиологического контроля.
Under the UNDP/WHO project, 339 directors of health care zones have received training in management of primary health care and epidemiological monitoring.
В 1998 году существовало три службы первичной медико-санитарной помощи, а в трех населенных пунктах провинции были созданы экспериментальные группы обучения.
In 1998, there were three primary health care service and teaching units established on a pilot basis at three sites in the Province.
Услуги по охране здоровья предоставляются на основе стратегии первичной медико-санитарной помощи в соответствии с положениями Алма-Атинской декларации 1978 года12.
Health Care delivery is anchored on the Primary Health Care strategy, in line with the Alma-Ata Declaration of 1978.
Более половины из общего числа врачей заняты в системе первичной медико-санитарной помощи (приблизительно 56 %), а одну четверть составляют врачи специализированной помощи.
More than half of the total number of doctors works in the primary health care (about 56 %), and one quarter of specialists.
Для эффективного продвижения этого постулата в Докладе о состоянии здравоохранения в мире за 2008 год выдвигается идея создания системы первичной медико-санитарной помощи.
To that end, the World Health Report 2008 promotes the setting up of a system for primary health care.
В частности, принято постановление Правительства Республики Казахстан от 28 декабря 2005 года № 1304 " О мерах совершенствования первичной медико-санитарной помощи населению Республики Казахстан ".
In particular, the Government adopted decision No. 1304 of 28 December 2005 on measures to improve primary health care, which establishes a new State standard for the primary health-care network.
Путем размещения первичной медико-санитарной помощи в центр системы, страна улучшила показатели по охвату и результаты, предоставляя в то же время более персонализированное лечение.
By placing primary health care at the center of the system, the country has improved coverage rates and outcomes, while delivering more personalized treatment.
Правительство подтвердило свою приверженность улучшению первичной медико-санитарной помощи и намерение создать службы по оказанию высококачественной медицинской помощи в соответствии с международными стандартами в области здравоохранения.
The Government reaffirmed its commitment to improve primary health care and its intention to provide quality public health services in line with international health standards .
Первичная медико-санитарная помощь предполагает комплекс услуг и программ на уровне общин, ориентированных на " стимулирование здорового образа жизни посредством профилактики, ранней диагностики и лечения заболеваний, а также реабилитации ".
Primary health care engages a conglomeration of services and programmes at the community level to “promote a healthy lifestyle through the prevention, early detection, treatment and rehabilitation of disease conditions”.
Программа в области здравоохранения сосредоточена на содействии консолидации финансируемых правительством услуг по оказанию первичной медико-санитарной помощи и обучении общин созданию здоровой среды и профилактике болезней и заболеваний.
The health programme focused on supporting the consolidation of government-sponsored primary health care services, and on educating communities to create healthful habits and to prevent sickness and disease.
Эта программа направлена на гарантированный доступ к первичной медико-санитарной помощи, и в частности бесплатное распределение лекарственных препаратов в контексте существующего чрезвычайного положения в социальной сфере и сфере здравоохранения.
This programme seeks to guarantee access to primary health care and, in particular, the free distribution of medication in the context of the current social and health emergency.
Первоочередной целью данной Службы является содействие развитию первичной медико-санитарной помощи и здоровому образу жизни с уделением особого внимания мониторингу здоровья женщин в сотрудничестве с врачами и страховыми компаниями.
The Medical and Public Health Service's priority is to promote primary health care and healthy living, with a specific focus on monitoring women's health in cooperation with physicians and insurance companies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité