Exemples d'utilisation de "первого заместителя" en russe

<>
Traductions: tous56 first deputy25 senior deputy1 autres traductions30
Г-н Манало (Филиппины) (говорит по-анг-лийски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить первого заместителя Генерального секретаря за представленный ею сегодня доклад Генерального секретаря. Mr. Manalo (Philippines): At the outset, I wish to thank the Deputy Secretary-General for her presentation this morning of the report of the Secretary-General.
Группа старших руководителей Миссии, включая Специального представителя Генерального секретаря, первого заместителя Специального представителя, заместителя Специального представителя и командующего Силами, будет располагаться в штабе МООНВС в Хартуме. UNMIS headquarters in Khartoum will host the senior Mission management team, including the Special Representative of the Secretary-General, the Principal Deputy Special Representative, the Deputy Special Representative and the Force Commander.
Главный элемент этой новой структуры заключается в том, что на первого заместителя директора Отдела расследований будет возложена ответственность за проведение расследований, имеющих финансовый, экономический и административный характер. The main element of this restructuring is that the principal Deputy Director in the Investigations Division will be given responsibility for investigations that are financial, economic and administrative in nature.
В связи с этим он по-прежнему придерживается позиции, выраженной в его рекомендации о ликвидации должности помощника по административным вопросам в Канцелярии первого заместителя Специального представителя Генерального секретаря. Therefore, the Committee maintains the position expressed in its recommendation that the post of Administrative Assistant in the Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General be abolished.
Позвольте мне также воспользоваться случаем для того, чтобы поблагодарить первого заместителя Генерального секретаря Луизу Фрешет, которая, насколько я понимаю, ранее сегодня всесторонне представила доклад Генерального секретаря S/2002/278. Let me also take this opportunity to thank Deputy Secretary-General Louise Fréchette, who I understand made a comprehensive presentation earlier this morning on the report of the Secretary-General.
В ходе рассмотрения докладов Комитет встречался с представителями Генерального секретаря, включая первого заместителя Специального представителя Генерального секретаря и директора по административным вопросам Миссии, которые представили дополнительную информацию и дали дополнительные разъяснения. During its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General, including the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General and the Director of Administration of the Mission, who provided additional information and clarifications.
Совет неустанно рассматривал гуманитарную ситуацию в Ираке, заслушивая в ходе консультаций регулярные брифинги первого заместителя Генерального секретаря и иногда заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора по гуманитарным вопросам в Ираке. The Council constantly reviewed the humanitarian situation in Iraq, receiving regular briefings in consultations from the Deputy Secretary-General and at times from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and the Humanitarian Coordinator in Iraq.
Это не устраняет необходимости постоянного обеспечения руководства усилиями по наблюдению за ходом осуществления реформы, координирования дискуссии, идущей в Секретариате, и доведения проблем до сведения первого заместителя Генерального секретаря, когда такие проблемы возникают. This does not preclude the need for ongoing leadership in monitoring reform implementation, coordinating discussion inputs from inside the Secretariat and bringing problems to the attention of the Deputy Secretary-General when they arise.
Возвращаясь к деятельности ОООНКИ, мы хотели бы отметить, что полностью разделяем мнение первого заместителя Генерального секретаря г-жи Луизы Фрешет о крайне сложном характере ситуации в связи с Операцией в Кот-д'Ивуаре. To go back to UNOCI, we fully share the view of Madam Louise Fréchette, the United Nations Deputy Secretary-General, on the sensitive situation of the Operation in Côte d'Ivoire.
оказание помощи заместителю Генерального секретаря в определении, планировании и координации роли и работы Департамента, включая оказание основной поддержки усилиям Генерального секретаря и первого заместителя Генерального секретаря по укреплению деятельности Организации Объединенных Наций в области развития; Support the Under-Secretary-General in elaborating, planning and coordinating the role and work of the Department, including providing substantive support to the Secretary-General and the Deputy Secretary-General for strengthening the United Nations development pillar;
Ее возглавил Генеральный секретарь, и, помимо первого заместителя Генерального секретаря и начальника Канцелярии, в нее вошли организаторы работы четырех исполнительных комитетов, семь руководителей департаментов и генеральные директора отделений Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене. It was chaired by the Secretary-General and, in addition to the Deputy Secretary-General and the Chef de Cabinet, comprised the convenors of the four executive committees, seven heads of departments and the Directors-General of the United Nations Offices at Geneva and Vienna.
подготовка пресс-релизов, справочной и обзорной информации (в печатной и электронной форме) о межправительственных совещаниях, проводимых в Центральных учреждениях и в разных странах мира, специальных мероприятиях, выступлениях Генерального секретаря и первого заместителя Генерального секретаря и т.п. Preparation of press releases, backgrounders and round-ups (hard copy and electronic) on intergovernmental meetings at Headquarters and around the world, special events, speeches of the Secretary-General and Deputy Secretary-General, etc.
После того как на должность генерального директора Косовской полиции был назначен Шеремет Ахмети, был объявлен конкурс на замещение должностей первого заместителя генерального директора Косовской полиции и его четырех заместителей, и в январе 2009 года состоялись интервью с кандидатами. Following the appointment of Kosovo Police General Director Sheremet Ahmeti, the positions of the Kosovo Police Deputy General Director and the four assistant directors were advertised, and interviews with the applicants were held in January 2009.
С учетом положения в стране в области безопасности, в штатное расписание этой Секции будет включена одна должность класса C-3 первого заместителя начальника Службы охраны, 20 должностей сотрудников Службы охраны и 13 должностей местного разряда для младших сотрудников Службы охраны. In view of the security situation in the country, the staffing of this section would be strengthened by one P-3 post for a Deputy Chief Security Officer, 20 Security Service posts for Security Officers as well as 13 local-level posts for Security Assistants.
Я уже осуществил рекомендацию Группы, касающуюся назначения старшего должностного лица для контроля за осуществлением ее доклада, возложив эту ответственность на первого заместителя Генерального секретаря, как я указал в моем препроводительном письме на имя Председателя Генеральной Ассамблеи и Председателя Совета Безопасности. I have already implemented the Panel's recommendation to designate a senior official to oversee the implementation of its report, by assigning the Deputy Secretary-General that responsibility, as I indicated in my transmittal letters to the Presidents of the General Assembly and the Security Council.
В штат Канцелярии первого заместителя Специального представителя войдут также специальный помощник, сотрудник программы внедрения передовой практики, личный помощник (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и три младших административных сотрудника (один сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды) и два сотрудника из числа национального персонала). The Office of the Principal Deputy Special Representative would also comprise a Special Assistant, a Best Practices Programme Officer, a Personal Assistant (General Service (Other level)) and three Administrative Assistants (one General Service (Other level) and two national staff).
Занимающий эту должность сотрудник координирует и готовит проведение всех сессий ВАС; консультирует Специального представителя и первого заместителя Специального представителя по пунктам повестки дня ВАС и другим вопросам; проводит консультации с отдельными членами ВАС и готовит к сессиям Совета всю документацию и отчеты. The incumbent coordinates and prepares for all sessions of IAC; advises the Special Representative and the Principal Deputy Special Representative on IAC agenda items and other matters; conducts consultations with individual IAC members and prepares all documentation and records for IAC sessions.
Вместе с тем, что касается существа вопроса, то Комитет проанализировав все документы по данному вопросу, рекомендует утвердить реклассификацию должности первого заместителя заместителя Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности уровня Д-2 в должность уровня помощника Генерального секретаря с 1 января 2008 года. From the point of view of substance, however, the Committee, having reviewed all the documents on the issue, recommends approval of the reclassification of the D-2 post of Deputy to the Under-Secretary-General for Safety and Security to the Assistant Secretary-General level effective 1 January 2008.
Конкретные условия, предусмотренные в резолюциях 52/12 B и 48/218 B Генеральной Ассамблеи для назначения первого заместителя Генерального секретаря и заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора, нет необходимости указывать отдельно, поскольку эти резолюции явно стоят особняком и ограничивают таким образом полномочия Генерального секретаря. The specific conditions contained in General Assembly resolutions 52/12 B and 48/218 B for the appointment of the Deputy Secretary-General and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services do not need to be referred to specifically, as those resolutions clearly stand alone and limit, to that extent, the authority of the Secretary-General.
В декабре 2007 года Генеральный секретарь попросил первого заместителя Генерального секретаря возглавить работу Целевой группы по управлению людскими ресурсами для подготовки предложений по решению проблем, выявленных Омбудсменом во взаимосвязанных областях найма персонала и системы контрактов, включая географическую представленность и гендерную сбалансированность, и развития карьеры, включая мобильность и профессиональную подготовку. In December 2007, the Secretary-General requested the Deputy Secretary-General to lead a Task Force on Human Resources Management to propose solutions to the problems identified by the Ombudsman in the interrelated areas of recruitment and contractual arrangements, including geography and gender, and career development, including mobility and training.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !