Exemples d'utilisation de "первого поколения" en russe
Мы создавали игры для айфонов первого поколения, я работала директором по развитию.
We created games for first-generation iPhones, and I was in business development.
Более половины являются мигрантами первого поколения (53,1 %), имеют иностранный паспорт и родились за рубежом.
More than half are first-generation migrants (53.1 per cent) and have both a foreign passport and were born abroad.
Один специфический фактор, на который мы можем обратить внимание касательно долгосрочного потока людей, это какая процентная составляющая мирового населения может считаться иммигрантами первого поколения?
One particular thing we might look at, in terms of long-term flows of people, is what percentage of the world's population is accounted for by first-generation immigrants?
К биотопливу первого поколения относится биодизельное топливо, изготавливаемое из семян рапса, соевых бобов, подсолнечника, ятрофы, кокоса, пальмы, переработанного кулинарного жира, чистого растительного масла, а также биоэтанол, производимый из зерновых и сахарных культур.
First-generation fuels were biodiesel from rapeseed, soybeans, sunflowers, jatropha, coconut, palm, recycled cooking oil, pure plant oils; and bioethanol, from grains and from sugar crops.
В дополнение к определению добычных участков первого поколения «Науру оушн рисорсиз» предлагает также разработать добычные варианты подъема конкреций на поверхность и перегрузки их на транспортные суда, а также завершить подробную оценку ожидаемого экологического воздействия проекта.
As well as identifying first-generation mine sites, Nauru Ocean Resources would also propose to develop mining solutions to recover the nodules and transfer them to transport vessels, as well as completing a detailed assessment of the project's expected environmental impacts.
С 1998 года по 1999 год доля старшеклассников средней школы в соответствующей возрастной группе (16-18 лет) общего населении Норвегии сократилась незначительно (с 91,4 % до 90,9 %), тогда как сокращение такой доли среди иммигрантов первого поколения достигло 7 % (с 69,6 % до 62,6 %).
The proportion of young people attending upper secondary school (16-18 years old) has decreased slightly from 1998 to 1999 (from 91.4 to 90.9 per cent) for the total population of Norway, whereas it decreased by as much as 7 per cent (from 69.6 to 62.6 per cent) for first-generation immigrants.
Аналогичный вывод сделали технические эксперты на международном семинаре Органа по разработке предварительной ценовой модели глубоководной добычи полиметаллических конкреций и предприятия по их переработке, состоявшимся в феврале 2008 года; на этом семинаре был разработан ряд альтернативных сценариев для успешного коммерческого функционирования предприятия по добыче полиметаллических конкреций первого поколения.
A similar conclusion was reached by technical experts at the Authority's international workshop to develop a preliminary cost model for a deep seabed polymetallic nodule mining and processing venture, held in February 2008, who developed a series of alternative scenarios for the successful commercial operation of a first-generation polymetallic nodule mining venture.
В более долговременном плане расширение инвестиционных усилий с целью повышения производственного потенциала в развивающихся странах, особенно хозяйств мелких фермеров, обеспечит более оптимальный баланс в производстве биотоплива и продовольственных культур и поможет продвигать и развивать биотопливо второго поколения, которое может способствовать ограничению прямой конкуренции между продовольствием и топливом, сопряженной с большинством видов биотоплива первого поколения.
In the longer term, greater investment efforts aimed at enhancing productive capacity in developing countries, particularly of small farmers, ensure a better balance between production of biofuels and food crops, and help promote and develop second-generation biofuels that can help to limit the direct competition between food and fuel that is associated with most first-generation biofuels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité