Exemples d'utilisation de "первоклассным" en russe
Traductions:
tous78
first-rate25
first-class22
top-notch6
excellent3
first rate2
top-flight2
second to none2
daisy1
top grade1
autres traductions14
Списки лауреатов являются первоклассным образцом экономической учёности.
The laureates comprised a high-quality sample of economics scholarship.
Я бы поделился первоклассным архивистом, жаль не имею.
I'd give you a good cop routine, but it's not in my tool kit.
Посмотрите на компании, инвестиции в которые оказались первоклассным вложением.
Look around you at the companies that have proven outstanding investments.
Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе?
Can PSG become a top European club in the short term?
Да уж, я думаю мне лучше пойти с первоклассным воришкой.
Uh, yeah, I think I'd be better off with the jewel thief.
Но я так и осталась довольно хитроумной и, возможно, первоклассным паникером.
But I did go on to be a reasonably astute, arguably world-class worrier.
Два дня в живописной местности во Франции - замечательный отель, с первоклассным обслуживанием.
Two days in the glorious French countryside - great hotel, waited on hand and foot.
Я знаю, что ты пришел сюда не за тем, чтобы проведать меня и подвергнуть риску моё выздоровление этим первоклассным бурбоном.
Well, I know you didn't come here just to check on my condition and jeopardize my convalescence with some high-class bourbon.
Нет никаких сомнений в том, что с помощью своего характера и жизненной истории, объединенных со специально подготовленными медиа-событиями, дружелюбными жестами и первоклассным стилем, Обама смог начать изменять мировой брэнд Америки.
There is no doubt that through his personality and life-story, coupled with the manufactured media events, friendly gestures and cool style, Obama has been able to start changing America’s global brand name.
Но у нас были все эти залоговые деньги, и мы поняли, что платим кучу зелени первоклассным консалтинговым фирмам вроде вашей, так почему бы не приобрести одну такую для внутрикорпоративного приоритетного планирования?
No, but we had all this bailout money, and we realized, no, we're paying out the ass for top-tier consulting firms like yours, so why not acquire one for internal strategic planning?
На его улицах сейчас царит большее оживление, чем на улицах Сингапура, расположением улиц он напоминает Париж тех времен, когда там не было автомобилей, и он пользуется хорошей репутацией у туристов из Японии благодаря своим первоклассным отелям, транспорту и ресторанам.
It now has a street life more vibrant than Singapore, a layout reminiscent of Paris before the automobile, and a reputation among Japanese tourists for high-quality hotels, transportation, and restaurants.
В одном деле суд заявил, что уплата процента “по ставке, которая известна и используется на международном уровне, такой как прайм-рейт (базисная ставка по ссудам первоклассным заемщикам)”, является “признанным обычаем в международной торговле, даже если стороны прямо не договорились об этом”.
In one case, the court stated that payment of interest “at an internationally known and used rate such as the Prime Rate” constituted “an accepted usage in international trade, even when it is not expressly agreed between the parties”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité