Exemples d'utilisation de "первый план" en russe

<>
Traductions: tous162 forefront26 autres traductions136
Ты должен исполнить свой первый план. You should carry out your first plan.
Почему экономисты ставят здоровье на первый план Why Economists Put Health First
Затем наступает процесс глобализации. На первый план And then globalization is taking place.
Какие социальные ценности выдвинутся на первый план? What social values will be advanced?
Но также на первый план выходит важность содержания. But so does the importance of content.
Сегодня на первый план выходят четыре основных вопроса: Four specific issues now move to center-stage:
Десятилетие спустя на первый план вышло Японское экономическое чудо. A decade later, Japan's rising commercial challenge seemed paramount.
На первый план выходит агрессия, комплексы исчезают, увеличивается слюноотделение. Aggression red lines, inhibitions disappear, salivation increases.
Вот где на первый план выходит шиитско-суннитское сотрудничество. Here is where Sunni-Shiite cooperation comes in.
Но существует проблема, и кризис выдвинул ее на первый план. But there is a problem, and the crisis has highlighted it.
И они не только выдвигают на первый план свой национализм. And they are not only putting their respective nationalisms first.
Действительно, сегодняшие действия НАТО выдвигают на первый план его меняющуюся сущность. Indeed, NATO's actions today highlight its changing nature.
Натовские бомбардировки Сербии и Косово вновь выдвинули эти проблемы на первый план. NATO's bombing of Serbia and Kosovo has highlighted these problems again.
«Обзор» также будет выдвигать на первый план инновационные подходы в отношении резистентности. The Review will also highlight innovative approaches to addressing resistance.
Во-вторых, в ходе дебатов на первый план зачастую выходят проблемы безопасности. Second, narrow bureaucratic debate typically trumps security concerns.
Но как только кризис утихнет, беспокойство о ГИФах вновь выйдет на первый план. But the minute the sub-prime crisis subsides, anxieties about SWF’s will return.
Он, в частности, выдвинул на первый план проблемы ингушей, чеченцев и турок-месхетинцев. He highlighted in particular the problems of the Ingush, the Chechens and the Meshketian Turks.
Таким образом, на первый план выступала не долгосрочная стабильность компании, а краткосрочная видимость таковой. What mattered was not a company's long-term strength but its short-term appearance.
Вновь на первый план вышла потребность в политике постоянного отстаивания мира во всём мире. A political message embodying a commitment to constant vigilance in support of peace has again become essential.
большинство западных информационных агентств предпочли выдвинуть на первый план события в Ираке и Афганистане. most Western news editors have preferred to highlight Iraq and Afghanistan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !