Ejemplos del uso de "перевешивающим" en ruso
Впрочем, в случае с новыми ядерными странами, подобным Северной Корее, нельзя быть уверенным в том, что ущерб от нарушения данного табу они будут считать перевешивающим выгоды.
But for new nuclear states like North Korea, one cannot be sure that the costs of violating the taboo would be perceived as outweighing the benefits.
Доказательная ценность перевешивает любую преюдицию.
The probative value outweighs any prejudicial effect.
Если бедность является повсеместной, то административные расходы и проблемы, связанные с целевыми методами выявления, контроля и осуществления программ, зачастую перевешивают выгоды.
When poverty is widespread, the administrative costs and problems associated with targeting methods in the identification, monitoring, and delivery of programmes tend to overweigh the benefits.
Потребности многих перевешивают потребности нескольких.
The needs of the many outweigh the needs of the few.
Вред от предубеждения перевешивает доказательную ценность.
Its prejudicial impact outweighs its probative value.
Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки.
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs.
Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования.
The gains here outweigh any inconvenience to America's freedom to maneuver.
Но даже в США прибыль победителей перевешивает убытки проигравших.
But even in the US, losers' losses are outweighed by winners' gains.
В долгосрочной перспективе, эти различия перевешивают общность женских интересов.
In the long run, these differences outweigh women’s commonalities.
Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности.
Still, the EU's accomplishments vastly outweigh its current difficulties.
Однако, я считаю, что преимущества намного перевешивают любые возможные неудобства.
However, I think that the advantages far outweigh any possible disadvantages.
Однако преимущества её вступления в ЕС значительно перевешивают возможный риск.
On balance, however, the advantages far outweigh the risks.
Очевидно, что существуют и недостатки этого метода, которые перевешивают его преимущества.
Evidently there are countervailing costs to employee ownership that often outweigh these potential benefits.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
Moreover, the benefits of slower population growth outweigh the adjustment costs.
Тем не менее выгоды, полученные от введения евро, перевешивают издержки от разногласий.
Although the imperfectly synchronized economic cycles of EU members causes friction over monetary and exchange rate policy, the euro's benefits outweigh the costs of diversity.
Во-вторых, немедленное сокращение выбросов углерода будет дорогостоящим - и стоимость значительно перевешивает пользу.
Second, immediate carbon cuts are expensive - and the cost significantly outweighs the benefits.
Если CME Group предоставляет большую прозрачность своим участником, перевешивает ли это другие преимущества?
While CME Group offers much more transparency for participants, does this really outweigh the other benefits?
Так что, учитывая угрозу утечки радиоактивных продуктов, перевешивает ли продолжающаяся эксплуатация завода риски?
So, given the threat of radioactive releases, does the plant's continued operation outweigh the risks?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad