Exemples d'utilisation de "переводили" en russe

<>
Я отследил счет, на который владельцы переводили деньги. I uncovered the account where the shopkeepers were wiring him the money.
И каждый раз, когда мы ехали на машине, нужно было останавливаться потому что фермеры переводили коров через дорогу. Whenever we went car had to stop, because the farmer had cows grazing in the road.
Первый способ, чтобы ЕЦБ и другие органы ЕС пообещали, что будут достаточно убедительными, чтобы люди не переводили свои деньги. The first would be if the ECB and other EU institutions could make a promise that would be convincing enough to persuade people not to move their money.
Он заявляет, что его показаниям не поверили и что его неправильно переводили во время бесед с ним, поскольку переводчик предвзято к нему относился. He argues that his testimony was not believed and that he was misinterpreted in his interviews, due to the interpreter's bias against him.
Она утверждает, что вы писали ей смс и электронные письма на протяжении последнего месяца, переводили деньги, чтобы позаботиться о ребенке, даже сказали ей, что уйдете от жены. She said you've been texting and emailing her for the past month, wiring money to take care of the baby, even told her you'd leave your wife.
Таким образом, хотя американские транснациональные корпорации, возможно, и не перемещали рабочие места в свои иностранные дочерние компании, они, как и другие американские компании, вероятно, переводили большее количество своего производства на иностранных подрядчиков, не имея доли в их акционерном капитале. So, while US multinationals may not have been shifting jobs to their foreign subsidiaries, they, like other US companies, were probably outsourcing more of their production to foreign contractors in which they held no equity stake.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !