Exemplos de uso de "перевозчик" em russo
Выберите счет поставщика, которому назначается перевозчик.
Select the vendor account to which you want to assign the shipping carrier.
Перевозчик должен иметь при себе таблицу 3 добавления В.5 ДОПОГ 1999 года.
The haulier must bring with him Appendix B.5, Table 3, from ADR 1999.
Цель этого вопросника состоит в том, чтобы получить информацию об общей цене, которую перевозчик должен заплатить за книжку МДП, включая, в частности, национальную страховую премию, налоги (такие, как НДС), административные сборы и другие накладные расходы.
The aim of the questionnaire is to obtain information on the total price which a transporter has to pay for a TIR carnet, including, in particular, the national insurance premium, taxes (such as VAT), administrative charges and further overhead costs.
Меня заверили, что перевозчик даст соответствующие показания, так что я прошу Вашу Честь об отсрочке.
Um, I'm assured that affidavits from the removalists are forthcoming and so I'd ask Your Honour for an adjournment.
В левой области щелкните Перевозчик, осуществляющий доставку.
In the left pane, click Shipping carrier.
Она обеспечивает неограниченные транспортные операции между страной регистрации, являющейся членом ЕКМТ, и другой страной-членом в течение года, хотя в результате введенных недавно ограничений перевозчик может выполнить не более трех груженых рейсов, если не задействована страна регистрации, являющаяся членом ЕКМТ, после или до груженого рейса между страной регистрации, являющейся членом ЕКМТ, и другой страной-членом.
It ensures unlimited transport operations between the Member country of registration and another Member country in the course of the year, while, due to recent limitations of previous freedoms, the haulier may maximum perform three loaded journeys, where the Member country of registration is not involved, after-before a loaded trip between the Member country of registration and another Member country.
В поле Перевозчик, осуществляющий доставку выберите перевозчика.
In the Shipping carrier field, select a shipping carrier.
Щелкните Управление транспортировкой > Настройка > Разное > Перевозчик, осуществляющий доставку.
Click Transportation management > Setup > General > Shipping carrier.
В строке загрузки в поле Перевозчик, осуществляющий доставку выберите перевозчика.
On the load line, in the Shipping carrier field, select a shipping carrier.
Перед отправлением перевозчик не знает многочисленных грузополучателей, являющихся частными лицами.
The carrier does not know the numerous private consignees before setting out.
" перевозчик " означает лицо, которое заключает договор перевозки с грузоотправителем по договору;
“Carrier” means a person that enters into a contract of carriage with a shipper.
В области Перевозчик, осуществляющий доставку щелкните Создать, чтобы создать ограничение перевозчика.
In the Shipping carrier area, click New to create a shipping carrier constraint.
В поле Тип дополнения выберите или Перевозчик, осуществляющий доставку или Узел.
In the Accessorial type field, select either Shipping carrier or Hub.
Сторонами, участвующими в операциях по разгрузке/опорожнению, являются грузоотправитель, перевозчик и грузополучатель.
The parties involved in the unloading/discharging process are the consignor, the carrier and the consignee.
Перевозчик уже некоторое время не платил поставщикам топлива, и те отказались с ним работать.
The carrier has not paid fuel suppliers, who now refuse to work with them.
На вкладке Разное в поле Перевозчик, осуществляющий доставку выберите перевозчика, который должен отправить загрузку.
On the General tab, in the Shipping carrier field, select the shipping carrier that should pick up the load.
Транспортная накладная — это квитанция на товары, которые перевозчик согласен транспортировать и доставить указанному лицу.
The bill of lading is a receipt for goods that the carrier agrees to transport and deliver to a designated person.
В поле Тип транспортировки выберите параметр Перевозчик, осуществляющий доставку или Узел в качестве типа транспортировки.
In the Transportation type field, select either the Shipping carrier or Hub option as the type of transportation.
С учетом сетевого принципа, предусмотренного в проекте статьи 27, перевозчик будет подвержен риску такой ответственности.
Because of the network principle adopted in draft article 27, the carrier will be exposed to such liability.
Перевозчик несет ответственность за вред, происшедший вследствие задержки при воздушной перевозке пассажиров, багажа или груза.
“The carrier is liable for damage occasioned by delay in the carriage by air of passengers, baggage or cargo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie