Exemples d'utilisation de "перевооружения" en russe
В настоящее время правительство финансирует программы технического перевооружения и индустриализации районов страны, а также создания центров инновационных технологий.
The Government was currently funding technology upgrading and district industrialization programmes and technology innovation centres.
В таких случаях итальянская компания сначала приобретает партию акций; затем она проводит перестройку хозяйственной деятельности путем технического перевооружения, что обычно финансируется за счет выпуска новых акций и долговых обязательств.
In such cases, the Italian company initially purchases a block of shares; subsequently, it restructures the business through technological revamping, which is generally financed with new equity and debt.
Действительно, Альберт дель Росарио, министр иностранных дел Филиппин, которые во время второй мировой находились под японской оккупацией, в настоящее время решительно поддерживает идею перевооружения Япония для создания противовеса Китаю.
Indeed, Albert del Rosario, the foreign minister of the Philippines, which was under Japanese occupation during WWII, now strongly supports a re-armed Japan as a counterweight to China.
Работая с местными и региональными заинтересованными группами, ИЭИЭ мог бы стать мощной ресурсной базой, обладающей широкими контактными возможностями, для оценки различных технологий и операционных процедур, связанных с новыми технологиями, а также процессом технического перевооружения.
Working with local and regional interest groups, the PEI could become a major resource centre with outreach capabilities to evaluate various technologies and operational procedures involved in the newer technologies as well as in the conversion process.
На своей сессии в июле 2001 года Постоянный комитет принял новый стратегический план долгосрочного технического перевооружения и внедрения компьютерных систем, средства на реализацию которого будут выделены в бюджете на двухгодичный период 2002-2003 годов.
At its session in July 2001, the Standing Committee agreed to new strategic planning on long-term re-engineering and computer systems, to be funded in the budget for the biennium 2002-2003.
Необходимо разработать и обеспечить функционирование надежной финансовой инфраструктуры для владельцев и других заинтересованных сторон с целью получения капитала для технического перевооружения и внедрения эффективных технологий, а также для завоевания новыми технологиями своей ниши на рынке.
It is necessary to develop and maintain a sound financial infrastructure for owners and other stakeholders to be able to raise capital for retrofitting and efficiency technology and for new technology to be able to establish its market niche.
Были отмечены значительные проблемы в области создания новых станций мониторинга, совершенствования технических средств, координации и укрепления научных и образовательных учреждений в областях метрологии и климатологии, создания баз данных и управлении ими, модернизации, перевооружения и укрепления имеющихся систем, станций и сетей наблюдения.
Important gaps existed in establishing new monitoring stations, improving technical capacities, coordinating and strengthening research and educational institutions in meteorology and climatology, database development and management, and modernizing, rehabilitating and strengthening existing observation systems, stations and networks.
Планы работы, имеющие бюджетные последствия на двухгодичный период 2004-2005 годов, предполагают проведение мероприятий по снижению рисков, неизбежных при многовекторном и растущем спросе на ресурсы Фонда, и по определению приоритетов Фонда в целях приведения ресурсов в соответствие с проводимыми мероприятиями, укрепления его структуры, завершения проекта его технического перевооружения на основе передовой информационной технологии и аренды новых помещений за пределами Центральных учреждений.
The action plans having budgetary implications for the biennium 2004-2005 were intended to address the risks inherent in the complex and growing demands on the Fund, and to further the Fund's priorities to align resources to activities, strengthen its structure, complete the information technology re-engineering project, and rent new outside premises.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité