Exemples d'utilisation de "перегибаешь палку" en russe

<>
Ты просто злишься, что не смог задержать нашего парня на законных основаниях, и, конечно, как обычно перегибаешь палку. You're just pissed that you couldn't get your guy on the up and up, so, of course, once again, you overreact.
Ты перегибаешь палку. You're going too far.
Вкратце, геополитические карты Японии могут оказаться сильней карт Китая, если последний перегнёт палку. In short, the geopolitical cards could turn out in Japan's favor if China overplays its hand.
Пессимистично настроенные европейцы перегибают палку. Pessimistic Europeans are behind the curve.
Я нашел большую палку и сильно ударил Кенни по голове. So I got a big stick and I hit him in the head really hard.
Принеси мне голову того, кто это сделал, и насади её на палку. Get me the head of whoever did this and put it on a stick.
Ты же споткнулся о палку там, сзади. You stepped on a stick back there.
Палку для родов. A birthing stick.
Но я тоже перегнула палку. But I came on a little strong.
Я знаю она слегка перегнула палку, но Клэр права. I know she comes on a little strong, but Claire has a point.
Знаете, использовать палку в качестве кляпа, может, было просто удобным на местах первых двух преступлений. You know, using a stick as a gag maybe have simply been a convenience at the first two crime scenes.
Рич перегибает палку с ней. Rich comes on too strong.
Ты вынул эту палку из колеса нашего существования? Have you removed that wretched cur from our existence?
Говорят, он не может поднять свою палку. Rumor has it he's carrying quite the bat down there.
Хочешь, возьмем палку от карниза и поедем ко мне? So, you wanna grab a curtain rod and go over to my place?
Это ты мне палку выбил? It's you who knocked away my stick?
Да у меня было чувство что я перегнула палку эти вечером. Yeah, I had a feeling I hit a nerve this afternoon.
Я отсосу твою палку за 500 без презерватива. I'll suck your dick for 500 without a condom.
Кларк понял, что перегнул палку. Clark thought he came on too strong.
Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак. Every beggar's got his own stick for beating off dogs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !