Exemples d'utilisation de "переговорами" en russe avec la traduction "talk"
Traductions:
tous11952
negotiation4961
negotiations4107
talk1217
talks1177
discussion251
bargaining195
conversation36
parley1
autres traductions7
Поскольку с теми переговорами, по-видимому, не ведущими никуда, Турция начала расширять свои международные горизонты.
For, with those talks seemingly going nowhere, Turkey has begun to broaden its international horizons.
Китайская дипломатия в последнее время занята трехсторонними переговорами с Пакистаном и Афганистаном с целью достижения примирения с Талибаном.
Indeed, Chinese diplomacy has been busy lately in trilateral talks with Pakistan and Afghanistan aimed at achieving reconciliation with the Taliban.
Общая обстановка в Косово является спокойной, однако неопределенность, связанная с переговорами о статусе, может вызвать некоторую напряженность в ближайшем будущем.
The overall situation in Kosovo is calm but the uncertainty related to the status talks could raise some tension in the near term.
Хотя США и Иран остаются по противоположные стороны официального сотрудничества, колеса были приведены в движение, с прямыми двусторонними переговорами по заведенному порядку.
Though the US and Iran remain opposed to official cooperation, the wheels have been set in motion, with direct bilateral talks becoming routine.
Продолжающее патовое положение с переговорами о START-е, успешная реализация которого была дополнительным условием возобновления NTP, будет иметь тот же самый негативный эффект.
Continued stalemate of the START talks, whose progress was another condition of the NPTs renewal, will have the same undermining effect.
Нарушения запрета на поездки могут произойти в связи с переговорами о примирении между правительством Афганистана и движением «Талибан», поскольку эти переговоры могут состояться в другой стране.
One area where violations of the travel ban may occur is in reconciliation talks between the Afghan Government and the Taliban, in so far as these may take place in another country.
Следуя за позитивными переговорами, вероятно, что в среду ЕЦБ произведет переоценку ELA средств, обеспечение, которое он предоставляет Греческим банкам, чтобы поддержать их на плаву, вероятно, оставит без изменений.
Following the positive talks, it is most likely that when the ECB meets on Wednesday to reassess the ELA funds it provides to Greek banks to keep them afloat, it may keep the haircut on the collateral received unchanged.
Если эти переговоры будут заменены прямыми переговорами, в которых США физически не находится в комнате переговоров, нет никакой гарантии, что более сильный партнер не будет пытаться запугать более слабого.
If the proximity talks are replaced with direct talks in which the US is not physically inside the negotiating room, there is no guarantee that the stronger partner will not try to bully the weaker one.
Если США серьезны по поводу “взаимовыгодной” торговли, они говорят, что новой администрации будет необходимо, например, заниматься несправедливой ситуацией с сельскохозяйственными переговорами, которая привела к неудаче Дохийского раунда переговоров Всемирной торговой организации.
If the US is serious about “fair” trade, they say, the new administration will need, for example, to deal with the unfairness of agricultural subsidies, which led to the collapse of the Doha round of World Trade Organization talks.
Сейчас на повестке дня стоит проведение в Косово комплексной реформы на благо всех общин, и, учитывая успешное осуществление трех из пяти экспериментальных проектов, думаю, что ее эффективное проведение возможно параллельно с переговорами о статусе.
Comprehensive reform to benefit all communities in Kosovo is now on the agenda, and, following the successful implementation of three out of the five pilot projects, I believe it is achievable in parallel with status talks.
В целом обстановка в Косово остается напряженной в связи с ведущимися переговорами о будущем статусе, перестановкам в правительстве Косово, высоким уровнем безработицы и неспособностью со стороны энергетической компании обеспечить бесперебойную подачу электроэнергии в крае.
The overall security situation in Kosovo remains tense owing to the ongoing future status talks, the reshuffling of the Kosovo Government, the high unemployment rate, and the inability of the power company to provide sufficient electricity for the province.
Хезболла и ее главный союзник, Иран, были обеспокоены двумя факторами: страхом перед следующими атаками Израиля, которые, как считает Хезболла, неизбежны, а также обеспокоенностью мирными переговорами между Израилем и Сирией, которые, в случае успеха, могут отрезать главный доступ Хезболлы в Иран.
Hezbollah and its main backer, Iran, were motivated by two concerns: fear of the next Israeli attack, which Hezbollah believes is inevitable, and concern over Syrian-Israeli peace talks that, if successful, could leave Hezbollah without its main bridge to Iran.
Это заседание стало одним из серии встреч, которые администрация Обамы называет «переговорами о стратегической стабильности», ведущимися в попытке опереться на импульс от Нового договора СНВ в области контроля за ядерными вооружениями, согласно которому стратегический ядерный арсенал обеих стран должен быть сокращен до менее чем 2 000 боеголовок у каждой из сторон.
The meeting was one of a series of what the Obama administration is calling “strategic stability talks” to try to build on momentum from the New START nuclear arms control treaty, which reduced both countries’ long-range “strategic” nuclear arsenals to fewer than 2,000 warheads apiece.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité