Exemples d'utilisation de "передаваемым" en russe

<>
Покупка с параметром, передаваемым по значению Purchase with Value Parameter
Имея ограниченные знания о физиологии человека, подростки уязвимы по отношению к заболеваниям, передаваемым половым путем, наркомании, эксплуатации и насилию. With limited knowledge about their bodies, adolescents are vulnerable to STIs, substance abuse, exploitation and violence.
Экономический и социальный совет, учрежденный в соответствии со статьей 141 Конституции, является консультативным органом, уполномоченным давать свое заключение по вопросам экономического, социального или культурного характера, передаваемым ему на рассмотрение президентом Буркина-Фасо или правительством. The Economic and Social Council, established by article 141 of the Constitution, is an advisory body that delivers opinions on economic, social or cultural matters referred to it by the President of Burkina Faso or the Government.
На той Международной конференции по СПИДу и болезням, передаваемым половым путем, в Африке ВОЗ провозгласила свою инициативу «3 х 5», которая предусматривает достижение цели обеспечения 3 миллионов людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, антиретровирусными препаратами к 2005 году. At the same ICASA meeting WHO launched its “3 x 5” Initiative which has as its aim to assure the treatment of 3 million people living with HIV/AIDS with antiretroviral drugs by the year 2005.
Они включают программы подготовки по информационным системам, предоставление доступа к передаваемым со спутника изображениям, образование совместного предприятия по созданию мощностей для решения проблемы вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита, а также программы децентрализации сотрудничества в соответствии с партнерством " тип 2 " в целях устойчивой урбанизации. These included training programmes on information systems, the provision of access to satellite imaging, a joint venture to build capacity in responding to the challenge of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome and a programme of decentralized cooperation, launched under a “type 2” partnership on sustainable urbanization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !