Exemples d'utilisation de "переданную" en russe
Traductions:
tous1551
transfer457
transmit248
pass243
give228
report198
tell143
reflect27
autres traductions7
Этот пример также включает переданную команду для форматирования списка.
It also includes a piped command to format the list.
Следует привести в соответствие с общей стратегией программу технической помощи, переданную Отделу после реорганизации Секретариата в 1997 году, уточнив ее цель и потенциальные возможности.
The technical assistance programme added to the Division after the 1997 reorganization of the Secretariat should be developed along the lines of a strategy clarifying its purpose and potential.
отметил переданную представителем Германии информацию об этой конференции, которая состоится в Дрездене (Германия) 19 и 20 ноября 2007 года. WP.29 поручил г-ну Б.
noted the information provided by the representative of Germany about the Conference, to be held in Dresden (Germany) on 19 and 20 November 2007.
Было также предложено включить в обязанности упаковщика фразу " он может, однако, полагаться на информацию и данные, переданные в его распоряжение другими участниками перевозки ", с тем чтобы упаковщик мог полагаться на информацию, переданную грузоотправителем.
It was also proposed that the clause, “he may rely on information and data made available to him by other participants,” should be included in the obligations of the packer so that he may rely on information provided by the consignor.
Рабочая группа также приняла к сведению переданную представителем Швейцарии информацию о начале дискуссии в рамках Всемирной торговой организации (ВТО) по вопросам, связанным с транспортом и упрощением процедур, на основе решений Канкунского раунда переговоров.
The Working Party also took note of information provided by the representative of Switzerland concerning the launch of discussions in the framework of the World Trade Organization (WTO) of transport and facilitation related issues resulting from the decisions of the Cancun negotiation round.
принял к сведению переданную представителем Германии информацию о европейской системе обмена данными об официальных утверждениях типа (ЕСОУТ), которая могла бы послужить основой для разработки электронной базы данных для обмена информацией в целях официального утверждения типа (ДЕТА) в рамках Соглашения 1958 года.
noted the information provided by the representative of Germany on the European type approval exchange system (ETAES) that could serve as a basis for the development of the electronic database for type approval exchange of information (DETA) in the framework of the 1958 Agreement.
Рабочая группа приняла к сведению переданную секретариатом информацию о том, что представители секретариатов ЕЭК ООН и ВТО, как планируется, встретятся в связи с проведением сессии Административного комитета Таможенной конвенции о контейнерах для обсуждения, в частности, будущего статуса Руководства ВТО по транзиту и вопроса о возможных путях сотрудничества двух секретариатов по вопросам транзита.
The Working Party took note of information provided by the secretariat that it was foreseen that the UNECE and WCO secretariats would meet in connection with the session of the Administrative Committee of the Container Convention to discuss, amongst other issues, the future status of the WCO Transit Guide and how the two secretariats could cooperate on the issue of transit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité