Exemples d'utilisation de "передача данных" en russe avec la traduction "data transmission"

<>
освещение и беспроводная передача данных. illumination and wireless data transmission.
Если вы оплачиваете электроэнергию, передача данных будет бесплатной - высокая энергетическая эффективность. And if you do the energy budget, the data transmission comes for free - highly energy efficient.
Цифровая передача данных, электронный бизнес и электронная торговля уже используются венгерскими компаниями. Digital data transmission, e-business and e-commerce are already used by Hungarian companies.
С внедрением распределенной модели центра обработки и хранения данных нагрузка (передача данных) распределяется между штаб-квартирой Миссии и базой материально-технического снабжения Миссии. With the introduction of the distributed data centre model, the load (data transmission) is distributed between the mission headquarters and the mission logistics base.
Тем не менее такое увеличение вполне возможно в отдельных странах, если к полному удовлетворению страховщиков будут соблюдены следующие предварительные условия: передача данных в систему SafeTIR в режиме реального времени и представление предварительной электронной декларации (неофициальный документ № 9 (2008 год)). Nevertheless, such an increase would be feasible in a given country if the following pre-conditions had been met to the full satisfaction of the insurers: the real-time data transmission to the SafeTIR system and the electronic pre-declaration (Informal document No. 9 (2008)).
Хотя проблема окончательной ратификации пока еще разбирается в Пекине, я с радостью могу сообщить вам, что мы добились существенного прогресса в рамках Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в таких областях, как сертификация и сооружение станций, международная система мониторинга, передача данных и инспекции на месте. Although the issue of final ratification is still being reviewed in Beijing, I am pleased to be able to inform you that we have made substantial progress, within the framework of the Comprehensive Test-Ban Treaty, in such areas as station certification and construction, an international monitoring system, data transmission and on-site inspections.
Это потенциальные источники высокоскоростной передачи данных. These are potential sources for high-speed data transmission.
Европейский стандарт извещений судоводителям устанавливает правила предоставления информации о фарватере при передаче данных. The European Standard for Notices to Skippers provides rules for the fairway information by data transmission.
Но учитывая высокоскоростные возможности передачи данных в современных телекоммуникациях и информационных технологиях, теперь можно значительно сократить деловые поездки. But, given the high-speed data transmission capacities of current telecommunications and information technology, it is now possible to reduce business travel significantly.
закуплено оборудование центрального узла и сети передачи данных для системы продажи билетов и резервации мест на Северном вокзале; The central equipment and the data transmission network for the ticket sales and seat reservations system of the North Station.
В сети используются те же 13 феррозондовых магнитометров, но при этом была улучшена инфраструктура площадок и система передачи данных. It utilizes the same 13 fluxgate magnetometers but with an upgraded site infrastructure and data transmission system.
Летом 1996 года начали действовать два канала передачи данных с пропускной способностью в 2 мбит/с между Вильнюсом и Каунасом. In summer of 1996, the 2 Mbps data transmission channel between Vilnius and Kaunas was put into operation.
Наряду с этим принимались различные меры по адаптации систем передачи данных, касающихся главным образом перевозок МПОГ или перевозок специальных грузов. At the same time several measures have been taken to adapt the data transmission system, essentially with regard to RID transport or special consignments.
Вместе в тем, он не может располагаться слишком далеко, поскольку стоимость передачи данных, как правило, возрастает по мере увеличения расстояния. It cannot, however, be too far away since the costs of data transmission tend to increase with distance.
В 2001 году планируется продолжение этих обсуждений с целью окончательного определения единого набора данных и согласования механизмов передачи данных (включая форматы передачи). In 2001, continuation of these discussions in order to finally identify the common data set and to agree on data transmission (including transmission formats).
Изменения в потребностях на уровне политики и возникновение новых потребностей пользователей вызвали необходимость в пересмотре текущей программы передачи данных по ЕСИС-95. Changing policy needs and new user needs necessitated a review of the current ESA95 data transmission programme.
В 2001 году планируется продолжение этих обсуждений с целью окончательного определения общего набора данных и согласования условий передачи данных (включая форматы передачи). In 2001, continuation of these discussions in order to finally identify the common data set and to agree on data transmission (including transmission formats).
В 2001 году эти обсуждения будут продолжены с целью окончательного определения общего набора данных и согласования условий передачи данных (включая форматы передачи). In 2001, continuation of these discussions in order to finally identify the common data set and to agree on data transmission (including transmission formats).
И из-за этого ограничения они не справляются с потребностью в передаче данных, и с количеством байтов, объемами данных, которые передаются каждый месяц. And it's this limitation that doesn't cope with the demand of wireless data transmissions and the number of bytes and data which are transmitted every month.
МСАТ призвал Договаривающиеся стороны повысить эффективность функционирования системы SafeTIR в целях обеспечения передачи данных в режиме реального времени и применения надлежащих процедур управления рисками. IRU called upon Contracting Parties to improve their SafeTIR performance, with the objective to reach real time data transmission and allow for proper risk management procedures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !