Exemples d'utilisation de "передвигала" en russe avec la traduction "move"
Пятьдесят лет назад в Советском Союзе команда инженеров тайно передвигала большой объект по безлюдной сельской местности.
Fifty years ago in the old Soviet Union, a team of engineers was secretly moving a large object through a desolate countryside.
Устройство беспроводное, что даёт свободу передвижения.
It's also wireless, so it gives you the freedom to move around.
Передвигаем их ближе, и появляется съёмная область.
Move them together, and now this is an active piece.
Дюйм за дюймом, мы передвигаем линию компромисса.
Inch by inch, we're moving the line of compromise.
Не хочу, чтобы мои передвижения выглядели неожиданными."
Don't want to make it look like I'm making any sudden moves."
Мы не можем уничтожать, передвигать, заменять, маскировать улику.
We can't destroy, move, alter, conceal evidence.
а в нём не вырежешь куски для передвижения.
You know, you can't cut out the pieces and move them around.
Он каждый день передвигает чучело панды среди побегов бамбука.
He moves it about daily on the bamboo shoots.
Геология создает такой эффект, передвигая пласты, и так далее.
Geology has these effects, which is moving the plates around and so forth.
К счастью, в системе передвижения людей происходят большие изменения.
Fortunately, big changes are coming to how humans move.
Чтобы передвинуть здание, вы просто протягиваете руку и передвигаете здание.
To move a building, you simply reach out your hand and you move the building.
В следующем режиме, Резеро пассивен и мы можем его передвигать.
In the next mode, Rezero is passive, and we can move him around.
Стрелка указывает, в каком направлении необходимо передвигать переключатель на беспроводной гарнитуре.
An arrow showing which direction to move the mode switch on the wireless headset.
Передвигайте на графике, чтобы скорректировать величину охвата в соответствии со своим бюджетом.
Move on the graph to adjust your reach numbers in line with your budget.
b. По мере роста VIX и вашей прибыли, передвигайте ваш стоп выше.
2. As the VIX increases and your trade profitability increases, move your stops up accordingly.
Вы решили, что не будете передвигать лагерь, пока не найдётся ребёнок шлюхи.
Over the decision you made not to move camp while you searched for a whore's baby.
Продолжить трендовую линию без изменения ее угла наклона, передвигая за контрольную точку.
To continue a trend line with the fixed angle moving it with control points.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité