Exemples d'utilisation de "передвинуть" en russe
Вы знаете, позвольте мне посмотреть, если я могу, Передвинуть некоторые вещи.
You know, let me see if I can, uh, switch some things around.
Тот пук, что запланирован на 3:00, можете передвинуть на текущее время?
That fart I have at 3:00 - can you push that up to now?
Слушай, я хочу передвинуть стены камер хранения, чтобы они не выглядели как Китайская крепость.
Look, I want to float the walls of the storage space, or it'll look like a fortress in here.
Да, я все хочу все передвинуть, но это место все время оказывается местом преступления.
Yeah, I keep meaning to switch things around, but this place is always a crime scene.
Но придётся серьезно передвинуть США вперед, пока они достигнут того же уровня здравоохранения, что сейчас на Филиппинах.
But we have to bring United States forward quite a while to find the same health of the United States as we have in the Philippines.
В общей сложности 543 дунама были выделены для строительства восточной кольцевой дороги, с помощью которой предполагается передвинуть к краю восточной границы города трассу движения автомашин, совершающих поездки между Вифлеемом и Рамаллахом, которая в настоящее время проходит через Иерусалим.
Of the total, 543 dunams were earmarked for the eastern ring road, which was intended to divert vehicles travelling between Bethlehem and Ramallah, currently going through Jerusalem, to the edge of the city's eastern boundary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité