Exemples d'utilisation de "передовым технологиям" en russe
Другим важным стимулом является перспектива получения доступа к передовым технологиям и управленческой экспертизе европейских компаний.
Gaining access to the advanced technologies and management expertise of European firms is another major enticement.
Делегация его страны призывает развитые страны предоставить развивающимся странам доступ к передовым технологиям на приемлемых условиях в рамках международного сотрудничества в области развития.
His delegation urged developed countries to provide developing countries with access to advanced technologies on affordable terms as a part of international development cooperation.
рекомендует правительствам сделать технические знания и обучение одним из приоритетных компонентов их стратегий развития людских ресурсов и настоятельно призывает развитые страны обеспечивать доступ к передовым технологиям по доступным ценам;
Encourages Governments to make technological knowledge and learning a priority of their human resources development strategies, and urges developed countries to provide access to advanced technologies at affordable rates;
Мы призываем продолжать осуществлять меры по созданию устойчивых производственных мощностей, особенно в сельскохозяйственных районах, улучшению доступа к передовым технологиям в интересах бедных слоев населения и передаче таких технологий в области сельского хозяйства, включая биотехнологии.
We call for continued measures to build sustainable productive capacities, in particular in rural areas and to improve access to and the transfer of pro-poor advanced technologies in the field of agriculture, including biotechnologies.
Что касается процесса либерализации в соответствии с Соглашением о сельском хозяйстве, то вступление Вьетнама в ВТО могло бы создать некоторые возможности для расширения торговли, в том числе открыть доступ к передовым технологиям и инвестициям капитала.
With respect to the liberalization process under the Agreement on Agriculture, Viet Nam's accession to the WTO could bring some trade opportunities, including access to advanced technologies and investment capital.
Блокада Кубы систематически закрывала ей доступ к передовым технологиям и выгодным формам научно-технического обмена и в то же время препятствовала любой возможности сотрудничества с Кубой, которое позволило бы ей достичь более высокого уровня эффективности экономики и роста объемов производства.
The embargo against Cuba has systematically blocked access to advanced technology and advantageous forms of scientific and technical exchange, while at the same time preventing any possible cooperation with Cuba which would lead to increased economic efficiency and higher production volumes.
С другой стороны, как раз из-за управленческих, операционных и технологических ограничений, которые этот подход налагает на все страны, кроме принимающей, его привлекательность может оказаться ограниченной для государств, которые мало заинтересованы в возможности участия в управлении или в получении доступа к передовым технологиям, но которым достаточно доступа к поставкам топлива на своевременной, прогнозируемой и экономически привлекательной основе.
On the other hand, precisely because of the managerial, operational, and technological limitations that this approach imposes on all but the host nation, its appeal may be limited to States which have little interest in the opportunity to participate in management or to have access to advanced technology, but which are content to have access to fuel supply on a timely, predictable, and economically attractive basis.
развитию процессов передачи и внедрения передовых технологий.
development of transfer process and introduction of advanced technologies.
Я доктор, использующий в своей практике передовые технологии.
I'm a physician practicing with cutting-edge technology.
Я покажу дополнительно видеозапись об одной неудаче передовой технологии.
This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology.
Некоторые решения по снижению резистентности будут требовать передовых технологий.
Some solutions to reduce resistance will require cutting-edge technology.
Мы пользуемся только передовыми технологиями таких компаний, как Integral.
We use the most advanced technologies offered by such companies as Integral.
Теперь, при помощи передовых технологий, свалка превращена в зеленую зону.
Now, with cutting-edge technology, the landfill has been turned into a green zone.
Однако, его также считают передовой технологией, которая делает предыдущие подходы устаревшими.
It is also credited, however, as an advanced technology that makes old-time approaches obsolete.
Более того, США остаются ведущими в таких передовых технологиях, как биотехнологии и нанотехнологии.
Moreover, the US remains at the forefront of such cutting-edge technologies as biotech and nanotechnology.
Значительная часть результатов придет через передовые технологии, в том числе информационные системы и материаловедения.
A significant part of the solution will come through advanced technologies, including information systems and materials science.
Нынешняя эпоха инноваций, когда передовые технологии радикально меняют целые отрасли экономики потрясающе быстрыми темпами, получила название «Четвёртая промышленная революция».
The current era of innovation, in which cutting-edge technologies are disrupting entire economic sectors at a breathtaking rate, has been called the Fourth Industrial Revolution.
создание банка данных о передовой технологии и современных методах укрепления безопасности и облегчения работы системы перевозок.
a data bank is created on advanced technology and techniques to enhance supply chain security and facilitation.
Нашей целью в качестве форекс-брокера является обеспечение прозрачных низких спредов, передовых технологий, новаторских систем и гибких типов счетов.
Our objective as a forex broker is to lead the way through the use of pure low spreads, cutting–edge technologies, pioneering systems and flexible trading account types.
Он также озабочен тем, что увеличение размера армии приведет к сокращению средств на передовые технологии и системы.
He is also concerned that an increase in the size of the military will diminish funds available for advanced technology and systems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité