Exemples d'utilisation de "передовых технологий" en russe
развитию процессов передачи и внедрения передовых технологий.
development of transfer process and introduction of advanced technologies.
Некоторые решения по снижению резистентности будут требовать передовых технологий.
Some solutions to reduce resistance will require cutting-edge technology.
Типичное месторождение нефти дает только 20% запаса, около 63% остается в недрах земли даже при использовании самых передовых технологий.
A typical oilfield yields only 20% of the reservoir, with close to 63% remaining buried in the earth even when the most advanced technologies are used.
Теперь, при помощи передовых технологий, свалка превращена в зеленую зону.
Now, with cutting-edge technology, the landfill has been turned into a green zone.
Немногочисленные африканские инженеры и специалисты зарабатывают намного больше и время от времени проходят повышение квалификации в области передовых технологий.
A small number of African engineers and professionals earn much more, and receive periodic training in advanced technologies.
Нашей целью в качестве форекс-брокера является обеспечение прозрачных низких спредов, передовых технологий, новаторских систем и гибких типов счетов.
Our objective as a forex broker is to lead the way through the use of pure low spreads, cutting–edge technologies, pioneering systems and flexible trading account types.
Безопасность для всех на основе уменьшения и в конечном счете устранения ядерной угрозы и развитие для всех на основе передовых технологий.
Security for all by reducing — and ultimately eliminating — the nuclear threat, and development for all through advanced technology.
Поэтому израильские специалисты лидируют в области рационального использования воды, в разработке передовых технологий капельного орошения, оборотного использования и очистки воды, ее опреснения и пустынного сельского хозяйства.
Hence, Israeli experts are pioneering water management and cutting-edge technologies in drip irrigation, recycling and purifying wastewater, water desalination and desert agriculture.
Экономическая глобализация, конечно же, создала некоторые большие преимущества для мира, включая быстрое распространение передовых технологий, таких как Интернет и мобильная телефонная связь.
Economic globalization has, of course, produced some large benefits for the world, including the rapid spread of advanced technologies such as the Internet and mobile telephony.
Другими словами, через сознательные действия, при поддержке государственных фондов, мы сможем направить работу по развитию передовых технологий, необходимых для безопасности и благосостояния человечества.
In other words, through a conscious effort, backed by public funds, we can steer the development of the advanced technologies needed to ensure humanity’s safety and wellbeing.
В официальном совместном заявлении, опубликованном правительствами двух стран, Индия называется «крупным оборонными партнёром» Соединённых Штатов, имеющим право на получение передовых технологий военного назначения.
The official joint statement released by the two governments described India as a “Major Defense Partner” of the United States, eligible for advanced technologies with military applications.
Данный доклад, как и схожий список "Основных задач" Фонда Билла Гейтса в области всемирного здравоохранения, подчёркивает новый глобальный приоритет: развитие передовых технологий для устойчивого развития.
The report, like the Gates Foundation’s similar list of “Grand Challenges” in global health, highlights a new global priority: promoting advanced technologies for sustainable development.
Ведь опыт наиболее успешных организаций в области развития предполагает, что мы должны скептически относиться к силе передовых технологий в деле создания реальных изменений для бедных.
After all, the experience of the most successful development organizations suggests that we should be skeptical about advanced technology's power to bring about meaningful change for the poor.
Решение проблемы лежит в их приверженности обязательствам в таких областях, как непрерывное развитие образования и подготовки кадров и более широкое использование передовых технологий во всех областях.
The answer lay in their commitment to such matters as the ongoing development of education and training and greater use of advanced technology across the board.
поощрение сотрудничества между соответствующими странами региона и с международными организациями в целях улучшения освоения и повышения производительности месторождений углеводородного топлива на основе комплексного снижения издержек, повышения эффективности эксплуатации и применения передовых технологий;
Promoting cooperation among the concerned countries of the region and with international organizations to improve development and production of hydrocarbon fields through integrated cost reduction, enhanced operational efficiency and application of advanced technology;
Но судя по всему, Китай собирается серьёзно увеличить инвестиции в целый ряд новых, передовых технологий в стратегических секторах, при этом сохраняя долю в акционерном капитале компаний, занятых разработкой и коммерциализацией этих новых технологий.
But China appears poised to boost investment significantly in a range of new and advanced technologies in strategic sectors, while retaining equity stakes as they are developed and commercialized.
Национальными учреждениями являются Центр исследований в области астрономии, астрофизики и геофизики, Национальный центр космической техники (CNTS), Национальный институт картографии и дистанционного зондирования (INCT), Национальный технический центр прогнозирования землетрясений и Центр по разработке передовых технологий.
The national institutions are the Centre for Research in Astronomy, Astrophysics and Geophysics, the National Centre for Space Technology (CNTS), the National Institute of Cartography and Remote Sensing (INCT), the National Earthquake Engineering Centre and the Centre for the Development of Advanced Technologies.
проведение дополнительных исследований для выявления позитивных и негативных последствий все более широкого использования передовых технологий на транспортных средствах, а также развития конструкции транспортных средств для безопасности наиболее уязвимых участников дорожного движения, и в частности пешеходов ".
further research to determine the positive and negative effects of the increasing use of advanced technologies in vehicles and the design of the latter on the safety of the most vulnerable road users, and pedestrians in particular.”
проведения дальнейших исследований для выявления позитивных и негативных последствий все более широкого использования передовых технологий на транспортных средствах, а также соответствующей разработки конструкции транспортных средств для обеспечения безопасности наиболее уязвимых участников дорожного движения, в частности пешеходов.
Further research to determine the positive and negative effects of the increasing use of advanced technologies in vehicles and the design of the latter on the safety of the most vulnerable road users, and pedestrians in particular.
Поэтому особое внимание в научных исследованиях и разработках, касающихся ядерной энергии, следует уделять разработке передовых технологий, учитывающих озабоченность общественности по поводу безопасного использования реакторов, экологически безопасного удаления высокоактивных ядерных отходов и отработавшего топлива, распространения и затрат.
As a result, in the field of nuclear energy R & D, special attention should be given to the development of advanced technologies that address public concerns regarding reactor safety, environmentally safe disposal of high-level nuclear waste and spent fuel, proliferation and costs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité