Exemples d'utilisation de "передохнуть" en russe
Можете передохнуть, пока мы здесь не разберёмся.
Well, you might as well take a rest while we sort this one out.
Она думает, вам надо передохнуть, не переусердствовать.
Thought you had to take a rest, take it easy.
Еда, обслуживание лучше не бывает, кроватей нет, и времени передохнуть.
The food and service are the best, no beds or time to rest.
Боюсь, все это возбуждение отразилось на мне, и я должен передохнуть.
I'm afraid all this excitement has taken its toll on me and I should like to rest.
Чтобы ездить за продуктами и бери Нору с собой, чтобы она могла передохнуть.
To go get the groceries and take Nora with you so she can get some rest.
Однако после достижения некоторых ключевых уровней сопротивления в конце прошлой недели, рынок может немного передохнуть, поэтому недавний восходящий тренд FTSE, наверное, не завершен.
However, after reaching some key resistance levels at the end of last week, the market could be taking a short-term rest, so the recent uptrend in the FTSE may not be over.
Давай передохнем пару минут и поедем дальше."
Why don't you rest for a few minutes and then we'll go on."
Остановитесь ненадолго, дайте вашей матери передохнуть, хорошо?
Step back, give your mother a break, okay.
А теперь, кто хочет передохнуть и построить скворечник?
Now, who wants to take a break and build a birdhouse?
Вот он. Чтобы и я и вы могли минуточку передохнуть.
And this is it - just to give you and me a moment to catch up.
Вообще-то, срок был кстати, я как раз хотел передохнуть.
Actually, prison was just the break I needed.
Арест Бранча дал настоящему убийце возможность передохнуть и замести свои следы.
The real killer used Branch's arrest as an opportunity to take a break and cover his tracks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité